
be innocent playmates
“两小无猜”是一个富有诗意的汉语成语,常用于形容童年时期纯真无邪、亲密无间的友谊。以下从汉英词典角度对其详细解释:
“两小无猜” 指两个孩童相处融洽,彼此毫无猜疑和戒备,形容童年友谊的纯洁与真挚。其英文翻译常见为:
强调孩童间因天真单纯而建立的信任关系,常隐含“青梅竹马”之意(如男女幼时相伴,后发展为爱情)。
该成语源自唐代李白《长干行》诗:
“同居长干里,两小无嫌猜。”
(We lived close neighbors in Changgan Lane, / Two children, never doubting or jealous.)
诗中描绘了商人妇回忆与丈夫自幼相伴的情感,成为后世引用典故。
“两小无猜”: (of a boy and a girl) innocent playmates; intimacy of childhood.
“两小无猜”: two innocent children with no suspicion between them; pure childhood friendship.
他们自幼是邻居,两小无猜,长大后结为夫妻。
They grew up as neighbors, innocent childhood friends who later married.
参考资料来源:
“两小无猜”是一个汉语成语,常用于形容男女幼年时纯真无邪的亲密关系。以下从多个角度详细解析:
成语出处
源自唐代诗人李白的《长干行》诗句:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”。诗中描绘了孩童时期天真烂漫的互动,奠定了成语的情感基调。
基本含义与情感色彩
使用场景与例句
近义词与反义词
文化意义与现代应用
该成语承载了中国文化中对童真和纯粹情感的珍视。如今不仅用于文学创作,也常见于影视作品或日常对话,唤起人们对单纯人际关系的美好向往。
若需进一步了解其诗歌背景或例句用法,可参考李白《长干行》原文或权威词典释义。
跋变薄编号卡片传种单圈弹簧管压力计倒易点格电子邮箱系统丁酐读出方螺帽分步沉淀铬鞣液-甲酸钠蒙囿鞣贡物加碱水解简略拨号结构化微程序几何比进程完整性决议草案口齿伶俐的盆浴强制退休计划三阶上梁不正下梁歪伸肌冲出反射态-态反应动力学体液传递推销人外侧嗅纹烷基胂化田卤