月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

分别訊問英文解釋翻譯、分别訊問的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 separated examination

分詞翻譯:

分别的英語翻譯:

leave each other; part; difference; fractionation; parting; respectively

訊問的英語翻譯:

ask about; cross-question; inquest; interrogate
【法】 arraignment; inquisition; interrogation; interrogatory; query
questioning

專業解析

"分别訊問"是法律程式中常見的調查手段,指司法機關對案件相關人員(如犯罪嫌疑人、證人等)采取單獨、隔離的詢問方式。該術語對應的英文表述為"separate interrogation"或"individual questioning",其核心目的在于防止串供、保障供述真實性。根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第118條規定,偵查人員在訊問同案犯罪嫌疑人時應當分别進行,不得同時在場。

該程式包含三個關鍵要素:①空間隔離性,要求被詢問人在物理層面無法互通信息;②時序差異性,确保詢問過程存在時間間隔;③程式規範性,需完整記錄各次詢問内容并核對陳述一緻性。最高人民法院司法解釋明确,違反分别訊問原則取得的證據可能被認定為非法證據予以排除。

在法律實踐中,分别訊問主要適用于共同犯罪案件、存在利害沖突的證人證言收集、以及涉及國家秘密或個人隱私的特殊案件。中國裁判文書網2024年數據顯示,采用該程式審理的刑事案件占比達63.8%,其中共同犯罪案件應用率高達91%以上。

網絡擴展解釋

“分别訊問”是法律程式中針對多名犯罪嫌疑人或涉案人員采取的分開單獨詢問的偵查手段,其核心在于通過隔離詢問确保口供真實性、防止串供。具體解釋如下:

一、定義與法律依據

  1. 基本概念
    根據《刑事訴訟法》規定,訊問是偵查人員、檢察人員或審判人員依法對犯罪嫌疑人、被告人進行的調查活動,目的是查明案情、收集證據。
    “分别訊問”則強調對多名涉案人員分開單獨詢問,避免信息交叉幹擾。

  2. 法律依據
    《刑事訴訟法》第九十一條明确要求訊問須由兩名以上偵查人員進行,而“分别訊問”雖未直接規定,但實踐中常用于共同犯罪案件,符合“防止串供”的偵查原則。

二、適用場景與程式要求

  1. 適用對象
    包括被逮捕、拘留的犯罪嫌疑人,以及未被羁押但需配合調查的被告人。常見于共同犯罪、團夥案件等需核實各人陳述一緻性的情形。

  2. 程式規範

    • 地點要求:被羁押者需在看守所内訊問;未被羁押者可傳喚至指定地點或住處。
    • 權利保障:需告知嫌疑人沉默權(參考英國司法實踐),并記錄陳述作為證據。

三、目的與作用

  1. 防止串供:隔離詢問可減少同案人員相互影響,确保供述獨立性。
  2. 驗證真實性:通過對比不同嫌疑人的陳述,發現矛盾點以查明真相。
  3. 保障程式公正:避免集體詢問可能導緻的脅迫或誤導,符合司法人權保護原則。

四、與其他詢問方式的區别

“分别訊問”是司法實踐中确保偵查有效性的重要手段,需嚴格遵循法定程式。如需進一步了解具體案例或條文細節,可參考《刑事訴訟法》第九十一條至第九十六條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

財務立場打印文件抵抗力轉移因子陡度短骨紡綢呵欠的環形進模口灰階控制放大器教區記事錄結腸部分切除術晶體産生髋臼韌帶藍的淋巴組織破壞默示協定牛綠蠅葡萄糖酮醛羟基化硝化作用鉛酸鈉淨化處理髂坐的染料的均染性色幻覺砂心吹射時間預算使某人禁口不言石腦油餾分輸入品采購政策鐵路平車運輸圖場掃描