月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

比較定義英文解釋翻譯、比較定義的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 comparison definition

分詞翻譯:

比較的英語翻譯:

compare; assimilate; confront; comparison; comparatively; relatively
【計】 compare; match
【醫】 cf.; confero
【經】 compare; comparison

定義的英語翻譯:

define; definition; circumscription
【計】 DEF; define
【醫】 definition

專業解析

在漢英詞典編纂領域,"比較定義"(Comparative Definition)指通過對比源語言(漢語)與目标語言(英語)的語義、文化内涵及用法差異來闡釋詞義的方法。其核心在于揭示兩種語言對應詞項間的細微區别,避免機械對等,提升釋義準确性。以下從三個維度解析其詳細含義:


一、語義對比分析

比較定義強調對漢語詞彙與英語對應詞的語義場差異進行系統性對比。例如:


二、文化負載詞處理

針對文化特有概念,比較定義需通過文化注釋實現深層釋義:


三、語用功能區分

通過标注使用場景和搭配限制,凸顯詞義的應用差異:


理論依據

比較定義的理論基礎源于對比語言學(Contrastive Linguistics),如Lado在《跨文化語言學》中指出:"詞典編纂需通過系統對比預判母語遷移導緻的語義偏差"。《漢英詞典編纂學》進一步強調,文化缺省項的釋義必須依賴顯性比較機制。


參考文獻

  1. 惠宇《新世紀漢英大詞典》(第二版),外語教學與研究出版社
  2. 吳光華《漢英大詞典》(第三版),上海譯文出版社
  3. Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press
  4. 呂叔湘《現代漢英詞典》,商務印書館
  5. Lado, R. Linguistics Across Cultures, University of Michigan Press
  6. 章宜華《漢英詞典編纂學》,商務印書館

網絡擴展解釋

“比較定義”通常指在定義某個概念時,通過與其他相關概念的對比來明确其内涵和特征。這種方法強調通過相似性和差異性來劃清概念邊界,屬于邏輯學或學術研究中常用的定義方式。具體分析如下:

  1. 核心邏輯
    比較定義基于兩種邏輯:

    • 類比:通過相似性,将新概念與已知概念關聯(如“人工智能是模拟人類思維的計算機系統”)。
    • 對比:通過差異性,排除幹擾項(如“哺乳動物區别于卵生動物,具有胎生特征”)。
  2. 應用場景

    • 在學術研究中,常用于定義複雜或抽象概念(如哲學中的“存在”與“意識”的對比定義)。
    • 在教學中幫助學習者建立知識關聯,例如通過比較“速度”與“加速度”來定義加速度。
  3. 優勢與局限

    • 優勢:直觀易懂,能快速建立認知框架。
    • 局限:過度依賴參照系可能導緻定義片面,如僅通過對比鳥類定義蝙蝠,可能忽略其哺乳動物特性。

例如在語言學中,“方言”常通過與“标準語”比較來定義:方言具有地域性特征,但缺乏标準語的官方地位和規範化體系。這種定義方式既說明了方言的屬性,又通過對比凸顯了其獨特性。

使用比較定義時需注意:選擇的參照概念需具備公認的明确性,比較維度應覆蓋核心特征,避免表面化對比。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苄烷铵不隻掣子持械拒捕充氣燈泡等速電泳二羟蒽醇法庭公文複試帳法公司工會觀測線黃桑弧、圈、渦假峰檢驗單急驟蒸餾跨牆軸承箱聯合聲明内含體偏身共濟失調熔接用變壓器軟皮輪三胺五乙酸商品試樣少年蛋白尿斯卡帕氏葡萄腫聽闆頭部聽診圖像衰減