月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

比较定义英文解释翻译、比较定义的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 comparison definition

分词翻译:

比较的英语翻译:

compare; assimilate; confront; comparison; comparatively; relatively
【计】 compare; match
【医】 cf.; confero
【经】 compare; comparison

定义的英语翻译:

define; definition; circumscription
【计】 DEF; define
【医】 definition

专业解析

在汉英词典编纂领域,"比较定义"(Comparative Definition)指通过对比源语言(汉语)与目标语言(英语)的语义、文化内涵及用法差异来阐释词义的方法。其核心在于揭示两种语言对应词项间的细微区别,避免机械对等,提升释义准确性。以下从三个维度解析其详细含义:


一、语义对比分析

比较定义强调对汉语词汇与英语对应词的语义场差异进行系统性对比。例如:


二、文化负载词处理

针对文化特有概念,比较定义需通过文化注释实现深层释义:


三、语用功能区分

通过标注使用场景和搭配限制,凸显词义的应用差异:


理论依据

比较定义的理论基础源于对比语言学(Contrastive Linguistics),如Lado在《跨文化语言学》中指出:"词典编纂需通过系统对比预判母语迁移导致的语义偏差"。《汉英词典编纂学》进一步强调,文化缺省项的释义必须依赖显性比较机制。


参考文献

  1. 惠宇《新世纪汉英大词典》(第二版),外语教学与研究出版社
  2. 吴光华《汉英大词典》(第三版),上海译文出版社
  3. Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press
  4. 吕叔湘《现代汉英词典》,商务印书馆
  5. Lado, R. Linguistics Across Cultures, University of Michigan Press
  6. 章宜华《汉英词典编纂学》,商务印书馆

网络扩展解释

“比较定义”通常指在定义某个概念时,通过与其他相关概念的对比来明确其内涵和特征。这种方法强调通过相似性和差异性来划清概念边界,属于逻辑学或学术研究中常用的定义方式。具体分析如下:

  1. 核心逻辑
    比较定义基于两种逻辑:

    • 类比:通过相似性,将新概念与已知概念关联(如“人工智能是模拟人类思维的计算机系统”)。
    • 对比:通过差异性,排除干扰项(如“哺乳动物区别于卵生动物,具有胎生特征”)。
  2. 应用场景

    • 在学术研究中,常用于定义复杂或抽象概念(如哲学中的“存在”与“意识”的对比定义)。
    • 在教学中帮助学习者建立知识关联,例如通过比较“速度”与“加速度”来定义加速度。
  3. 优势与局限

    • 优势:直观易懂,能快速建立认知框架。
    • 局限:过度依赖参照系可能导致定义片面,如仅通过对比鸟类定义蝙蝠,可能忽略其哺乳动物特性。

例如在语言学中,“方言”常通过与“标准语”比较来定义:方言具有地域性特征,但缺乏标准语的官方地位和规范化体系。这种定义方式既说明了方言的属性,又通过对比凸显了其独特性。

使用比较定义时需注意:选择的参照概念需具备公认的明确性,比较维度应覆盖核心特征,避免表面化对比。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变换增益表显示不连续光带吸收橙皮浸剂法拉第屏反常肺外性咳复合固定颌内交互锚基负平衡汞齐固定日期债券锅炉油汗液过多合并收益表化脓性窦炎获能度经生性盲可塑性空间扭曲立案团体脑膜炎产气杆菌逆行程频率按键热纱布试验生臭基授权给索引顺序文件管理索债申诉统计学的图像传送