了不起的英文解釋翻譯、了不起的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
marvelous; amazing; extraordinary; smash; splendid
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
起的英語翻譯:
appear; get up; remove; rise
【醫】 origin
專業解析
"了不起" 是一個常用的漢語形容詞,主要用來形容人或事物超出尋常、令人欽佩或驚訝的程度。從漢英詞典的角度來看,其核心含義和用法可以詳細解釋如下:
一、核心含義與英文對應詞
-
超出一般水平;卓越;傑出: 這是"了不起"最核心的含義,強調某人或某事物在能力、成就、品質等方面遠超平均水平,值得高度贊賞或敬佩。
- 英文對應詞:
Outstanding
, Remarkable
, Extraordinary
, Exceptional
, Terrific
, Great
, Marvelous
.
- 例句: 他年紀輕輕就取得了這麼了不起的成就。 (He has achieved such remarkable success at such a young age.)
- 來源參考: 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館 - 該詞典是漢語規範詞典的權威代表,明确将"了不起"釋義為"不平凡;(優點)突出"。
-
(程度)高;嚴重: 在某些語境下,"了不起"可以表示程度非常高,甚至帶有誇張或反諷的意味,有時相當于"沒什麼大不了"的反語。
- 英文對應詞:
Terrible
, Awful
(尤其在反語時), Serious
, Big deal
(常用于否定或疑問句,表示"沒什麼了不起")。
- 例句:
- 這點困難沒什麼了不起,我們能克服。 (This little difficulty is no big deal; we can overcome it.)
- 他以為他是誰?有什麼了不起! (Who does he think he is? What's so great about him?) - 此處帶有反諷。
- 來源參考: 《漢英詞典》(第3版)外語教學與研究出版社 - 該詞典是權威的漢英翻譯工具,收錄了"了不起"的多種英文對應詞及例句,包括其表示程度高或用于反諷的用法。
二、用法特點
- 口語化: "了不起"在日常口語中使用非常頻繁。
- 褒義為主: 絕大多數情況下表達的是積極、贊賞的含義(釋義1)。
- 可褒可貶(反諷): 在特定語境和語氣下(如釋義2的例句2),可以帶有輕視或諷刺的意味。
- 修飾對象廣泛: 可以修飾人(如"了不起的人物/科學家")、成就(如"了不起的成就/貢獻")、事物(如"了不起的發明/作品")、甚至抽象概念(如"了不起的勇氣/精神")。
三、文化内涵
"了不起"蘊含着中華文化中對卓越、奮鬥和非凡價值的推崇。它不僅僅是對能力的肯定,更是對努力、智慧和堅韌精神的贊美。當一個中國人說某人或某事"了不起"時,往往帶有由衷的敬佩之情。
網絡擴展解釋
“了不起”是一個常用的漢語詞語,其含義和用法如下:
基本含義
“了不起”形容人或事物極好、令人欽佩,或具有不平凡、超乎尋常的特質。例如贊美傑出人物(如“了不起的科學家”)或強調某事的難度(如“沒什麼了不起的困難”)。
詳細解釋
-
詞義延伸
- 褒義用法:突出優點或成就,表達贊歎(如“他發明了新技術,真了不起!”)。
- 中性/否定用法:可表示“不嚴重”或“不過如此”(如“這點小事沒什麼了不起”)。
-
詞源與出處
- 最早見于清代小說《好逑傳》,原文形容人物為“了不起的大豪傑”。
- 現代文學中,茅盾、柳青等作家也多次使用該詞。
-
近義詞與反義詞
- 近義詞:了不得、傑出、卓越、非凡
- 反義詞:平凡、普通、微不足道
使用場景與例句
- 贊美能力:
“他一個人完成整個項目,真了不起!”
- 評價事物:
“這部作品展現了了不起的想象力。”
- 淡化困難:
“改變現狀沒什麼了不起,隻要肯努力。”
補充說明
- 該詞多用于口語,書面語中可替換為更正式的表達(如“卓越”“傑出”)。
- 在不同語境中可能隱含輕微調侃(如“自以為了不起”),需結合語氣判斷。
如需進一步了解成語典故或例句,可參考《好逑傳》或現代文學作品中的具體用法。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
艾倫氏粘固粉不合格産品陳化的裂化汽油出料罐出勤津貼對苯基·甲苯基酮杜鵑花科多囊的費米黃金定則複變量光視盤胍醛樹脂教會法規硫代氰酸苯酯麥克累恩氏試驗明細分類帳茉莉酮墨西哥目标體系結構钼酸監前驅鼠疫丘系三角審判知識雙甲醚苯比妥暑假數據地址分配塑料面磚通行自由同姓未成年人所提出的侵權行為的訴訟