月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

唠唠叨叨地講英文解釋翻譯、唠唠叨叨地講的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

preachify

分詞翻譯:

唠叨的英語翻譯:

prate; prattle; chatter; be garrulous; gab; nag; tootle; verbalize

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

講的英語翻譯:

as regards; explain; say; speak; talk; tell

專業解析

“唠唠叨叨地講”是漢語中描述說話方式的口語化表達,指以重複、冗長且缺乏重點的方式持續談論某事,常帶有輕微貶義色彩。其對應的英文翻譯可參考權威漢英詞典中的兩種處理方式:

  1. 動詞短語翻譯:譯為“to talk incessantly about trivial matters”或“to harp on something”,強調無休止地談論瑣碎話題(參考《現代漢英詞典》第3版)。例如:“她總是唠唠叨叨地講鄰居的八卦”可譯為“She keeps harping on the neighbors' gossip”。

  2. 副詞修飾結構:在句子中作狀語時,可用“in a nagging manner”或“endlessly”等副詞體現語境色彩。如《牛津漢英詞典》建議的例句:“他唠唠叨叨地講了一小時交通規則”對應“He lectured endlessly about traffic rules for an hour”。

該表達與近義詞“喋喋不休”(chatter nonstop)存在細微差異:前者更突出“内容重複性”,後者側重“語速快且不間斷”。使用場景多限于日常對話,常見于長輩叮囑、伴侶抱怨等非正式語境,書面語中則多用“絮絮叨叨”“反複強調”等中性表達。

網絡擴展解釋

“唠唠叨叨地講”指以重複、冗長且缺乏重點的方式不斷說話,通常帶有抱怨、叮囑或過度關心的意味。以下是詳細解析:

1. 基本含義 該表達形容人說話時内容瑣碎、反複提及同一話題,且持續時間長,容易讓聽者感到厭煩。其核心特征是語言缺乏條理性和必要性,如提到的“數冬瓜道茄子”謎語,形象展現了話題跳躍卻無實質内容的特點。

2. 語言特點與情感色彩

3. 典型使用場景

4. 文學與生活實例 《青春之歌》中茶房“叨唠個沒完”,以及《謝金吾》戲劇角色啰嗦的台詞,均體現了該詞在描寫人物性格或推動情節中的作用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暴發性卒中表驅動解釋程式閉式邊界不服充氣燈從寬解釋原則遞歸下降分析二氯化乙稀肥皂泡符號間隔故障測試華滕伯格氏手感覺異常性神經痛記錄通信卷積雲咳皿苦補劑枯烯醇勞裡岑氏驗電器耐酸鐵汽巴弄染料人的體态三氧嘌呤少女天疱瘡授權資股本舒爾策氏顆粒塊糖汁提取法脫羟基作用忘性未完成訂單