月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

賣乖英文解釋翻譯、賣乖的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

show off one's cleverness

分詞翻譯:

乖的英語翻譯:

alert; clever; good; perverse; shrewd

專業解析

"賣乖"是一個中文口語詞彙,其核心含義指通過刻意展示自己的聰明、乖巧或讨喜之處來博取他人好感或利益,通常帶有貶義色彩,暗示這種行為是虛僞、做作或有心計的。

從漢英詞典角度解析其詳細含義:

  1. 核心行為:炫耀聰明/乖巧 (Show off one's cleverness/obedience)

    • 指當事人主動地、刻意地表現出自己比别人更懂事、更機靈、更會察言觀色或更讨人喜歡的樣子。
    • 例句:他總在領導面前賣乖,搶着幹活。 (He always shows off in front of the boss, rushing to do the work.)
    • 英譯參考:He's always trying to ingratiate himself with the boss by being overly eager to help.
  2. 隱含動機:博取好感/利益 (Seek favor/advantage)

    • 這種行為通常并非出于真誠,而是帶有明确的目的性,如獲得誇獎、避免責備、争取好處或占據有利位置。
    • 例句:别在我這兒賣乖了,我知道你打什麼主意。 (Stop trying to ingratiate yourself with me, I know what you're up to.)
    • 英譯參考:Don't try to be slick with me, I know what you're after.
  3. 情感色彩:貶義,含虛僞/做作/算計之意 (Derogatory, implying insincerity/affectation/calculation)

    • “賣乖”一詞的使用,通常表達了說話者對行為者動機的懷疑或不屑,認為其行為不自然、不真誠,甚至是狡猾的。
    • 例句:她那副賣乖的樣子真讓人受不了。 (Her ingratiating manner is really unbearable.)
    • 英譯參考:Her smug act is really annoying.

對應的常見英文表達:

“賣乖”描述的是一種帶有目的性、刻意為之的讨好或炫耀行為,其核心在于通過表現“乖”或“聰明”來謀求個人利益或好感,這種行為通常不被視為真誠,反而容易引起他人的反感和不信任。在翻譯和理解時,需要把握其“刻意為之”、“目的性強”和“隱含貶義”這幾個關鍵點。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“賣乖”是一個漢語詞彙,通常指通過刻意表現聰明、乖巧或僞裝委屈來博取好感或利益。以下是詳細解釋:

1.基本含義

2.常見用法

3.近義詞與反義詞

4.語境示例

5.文化内涵

“賣乖”反映了對“聰明反被聰明誤”行為的批判,尤其在華人文化中,過度表現機巧可能被視為缺乏穩重或真誠。

如需更多例句或曆史演變,可參考《漢典》《滬江詞典》等來源(綜合)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴林特氏現象不帶電的遲出牙捶薄痤瘡炎動力學參數法人組織肥厚性酒渣鼻分級模拟格魯布性喉炎降線二波脈堿基堆積劍眉尖周損害極限穩定度快速膽甾醇反應勒代氏征聯運人萘并吡咯諾伊費耳德氏試驗球磨機人體染色體國際體制三軟脂精閃光放射照相術嗜碘阿米巴囊四平八穩酸式磷酸亞錳唐突