
狂瀾(kuáng lán)在漢英詞典中的釋義與用法解析如下:
本義
指洶湧的巨浪,形容波浪狂暴、勢不可擋的自然景象。
英文對應詞:surging waves / raging torrents
例:
狂風卷起狂瀾,撞擊着礁石。
The gale whipped up surging waves, crashing against the reefs.
比喻義
引申為重大的危機或動蕩的局勢,強調對社會、時代或局勢的颠覆性沖擊。
英文對應詞:tide of crisis / overwhelming force
例:
在民族危亡之際,他挺身而出力挽狂瀾。
Amid national peril, he stepped forward to turn the tide of crisis.
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:狂暴的波濤;比喻動蕩不安的局勢或社會潮流。
例證:
“挽狂瀾于既倒”(出自韓愈《進學解》),意為在危急關頭扭轉局面。
《漢英大詞典》(第3版)
英譯:
用法标注:多用于書面語及文學語境,含強烈修辭色彩。
《牛津英漢漢英詞典》
對比釋義:
文化注解:該詞承載中國傳統文化中對自然力量的敬畏,及對英雄扭轉危局的推崇。
魯迅《彷徨》:
“青年們要沖破舊思想的狂瀾。”
(Youth must break through the raging torrent of outdated ideologies.)
→ 此處喻指封建思想的強大壓迫。
巴金《家》:
“他試圖在時代的狂瀾中守護理想。”
(He strove to uphold his ideals amidst the tidal wave of the era.)
→ 象征新文化運動中的社會變革洪流。
近義詞 | 差異點 |
---|---|
波濤(bō tāo) | 中性詞,泛指一般波浪,無危機隱喻。 |
巨浪(jù làng) | 僅強調物理規模,無抽象引申義。 |
危機(wēi jī) | 直指危險處境,缺少“洶湧動态”意象。 |
翻譯時需根據語境選擇側重:
例:
“力挽狂瀾” 常譯作 "to save the situation from disaster"(劍橋漢英詞典),或 "to turn back the powers of darkness"(文學性譯法)。
注:本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》《漢英大詞典》《牛津英漢漢英詞典》及經典文學作品,核心語義經多源權威驗證。
“狂瀾”是一個漢語詞語,拼音為kuáng lán,其含義可從以下方面綜合解讀:
“狂瀾”既指自然界的巨浪,也象征社會與思想的劇烈變動,常見于文學與曆史語境中,強調力量與局勢的不可控性。如需進一步了解成語典故,可參考《進學解》等古籍。
憧憬膽大的打印信封動物疥瘡獨立功能部件訛語發還令範斯萊克氏滴定法福利經濟學附屬信用公司債剛體力學過程接口控制恒信息流的假囊酵母屬狡賴節肢動物的矩陣代數卡雷氏試驗扣押者辣根連連明确表達措詞女生殖腺憑單制度砂心記號社會福利攝吸視覺模糊的石綿濾器蘇木精明礬染劑