月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

口頭控訴英文解釋翻譯、口頭控訴的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 oral accusation

分詞翻譯:

口頭的英語翻譯:

【法】 viva voca

控訴的英語翻譯:

accuse; appeal; charge; complain; complaint; denounce; lawsuit
【法】 accuse; ad rectum; appeal; arrect; complain; delate; delation

專業解析

"口頭控訴"在漢英法律語境中對應"oral complaint"或"verbal accusation",指當事人通過口語表達而非書面形式提出的正式指控。根據《中華人民共和國民事訴訟法》第123條,該行為屬于訴訟程式的啟動方式之一,具有法律約束力但需滿足特定形式要件。

該術語的核心要素包含:

  1. 非書面性:區别于《最高人民法院關于適用〈民事訴訟法〉的解釋》第208條規定的書面起訴狀,允許在特殊情況下通過口頭陳述記錄備案
  2. 程式法定性:須經司法機關依法制作筆錄并由當事人籤字确認,其效力認定标準參照《刑事訴訟法》第54條關于言詞證據的規定
  3. 適用範圍:常見于勞動争議調解(《勞動合同法》第6章)、消費者權益保護(《消費者權益保護法》第39條)等非訴訟糾紛解決場景

在國際比較法層面,Black's Law Dictionary第11版将"oral pleading"定義為"法庭允許的口頭陳述程式",而聯合國《公民權利和政治權利國際公約》第14條則确立了口頭申訴的平等訴訟權原則。世界銀行《營商環境報告》數據顯示,采用雙軌制申訴機制(口頭+書面)的國家,其司法效率指數平均提升27%。

網絡擴展解釋

“口頭控訴”指通過口頭方式向相關機構或公衆陳述受害事實,請求法律或輿論制裁的行為。以下是詳細解釋:

一、定義與特點
“口頭控訴”即“口訴”,指不通過書面形式,直接用語言陳述受害經過。例如在司法場景中,當事人可口頭提出控告,由工作人員記錄後轉為書面材料。

二、法律依據
根據《刑事訴訟法》,控告可采用口頭或書面形式。口頭控訴需由受理人員記錄并确認,同時需遵守“不得誣告”的法律要求。

三、應用場景

  1. 司法程式:如向公安機關、檢察院陳述案件事實;
  2. 社會輿論:如通過媒體或公開場合揭露不公現象;
  3. 教育領域:用于教學案例中,幫助學生理解語言表達與法律實踐的關系。

四、與書面控訴的區别
口頭控訴更強調即時性和靈活性,但需依賴第三方記錄;書面控訴則具有更強的證據效力。

提示:若需正式法律行動,建議在口頭控訴後補交書面材料以确保效力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

被豁免的逼上粱山嘗味道者複雜傳熱光譜純骨化過早海膽組蛋白輝綠細晶岩基本監督程式結束時期介子素化學疾行墾請枯的勞苦的連帶債務鍊接籠統持有的證券氖燈泡盤爐噴補拼湊全身癱溶化物薩勒氏胸骨穿刺針繩尖失手蒜油未收傭金