差不多英文解釋翻譯、差不多的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
as much as; pretty much the same thing
相關詞條:
1.juston 2.muchabout 3.prettymuchthesamething 4.asnearasdammit 5.near 6.asmuchas 7.practically 8.quite 9.feckly 10.justabout 11.virtually 12.allofasort 13.almost 14.aboutandabout 15.prettynearly 16.morelike
例句:
- 那輛車跟新的差不多。
The car is pretty nearly new.
- 照我這外行人聽來,你的嗓音差不多夠專業水平了。
To my untutored ear, your voice sounds almost professional.
- 我認為我們對這一問題已差不多是言無不盡了。
I think we've just about exhausted that subject.
- 離這兒有500英裡,差也差不多。
It's 500 miles from here, or as near as makes no difference.
- 我們笑着談論此則故事,但對人類來說,情形也差不多一樣。
We laugh over this tale, but it's becoming almost as true of people.
- 近來差不多樣樣東西都漲價。
In recent times the price of just about everything has gone up.
- 這座橋差不多有兩公裡長。
The bridge is almost 2 kilometers long.
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
多的英語翻譯:
excessive; many; more; much; multi-
【計】 multi
【醫】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-
專業解析
"差不多"是一個常用的漢語副詞和形容詞,其核心含義表示接近某種程度或标準,但并非完全相等或達到,強調數量、時間、程度、狀況等方面的相近性、相似性或基本滿足。在英語中,需要根據具體語境選擇最貼切的對應詞。以下是其詳細解釋:
一、 作為副詞 (Adverb) - 表示程度、數量、時間上的接近
- 含義: 表示非常接近某個數量、時間點或某種狀态,但可能還差一點點,或者表示大體上如此。
- 英語對應詞:
almost
, nearly
, approximately
, about
, roughly
, more or less
, just about
, practically
。
- 例句與翻譯:
- 我們
差不多
準備好了。 - We are almost
ready. (表示接近完成狀态)
- 他
差不多
每天鍛煉。 - He exercises almost
every day. (表示頻率接近每天)
- 會議
差不多
十點開始。 - The meeting starts at about
ten o'clock. (表示時間接近十點)
- 這個項目花了
差不多
一年時間。 - This project took nearly
a year. (表示時間接近一年)
- 他們倆長得
差不多
。 - They look more or less
the same. (表示相似度高)
二、 作為形容詞 (Adjective) - 表示相近、相似或過得去
- 含義: 形容兩個或多個事物在主要方面相近、相似,沒有顯著差别;或者形容質量、水平等勉強合格、過得去,但不突出。
- 英語對應詞:
similar
, much the same
, alike
, not much difference
, so-so
, passable
, adequate
, acceptable
。
- 例句與翻譯:
- 這兩件衣服的顔色
差不多
。 - The colors of these two clothes are similar
. (表示顔色相近)
- 他們的想法
差不多
。 - Their ideas are much the same
. (表示想法相似)
- 這部電影拍得
差不多
。 - This movie is so-so
/ passable
. (表示質量一般,勉強過得去)
- 這個方案
差不多
了,可以試試。 - This plan is adequate
/ acceptable
, we can give it a try. (表示勉強達到要求)
三、 關鍵語義特征與翻譯要點
- 非精确性: "差不多"的核心在于表達"接近"而非"精确等于"。翻譯時必須選擇體現這種接近性的詞彙(如 almost, nearly, about),避免使用 exactly, precisely。
- 語境依賴: 其具體含義和英語翻譯高度依賴上下文。是表示時間接近?數量接近?程度接近?還是事物相似?需要根據句子整體意思判斷。
- 主觀性: 尤其在作形容詞表示"過得去"時,帶有一定的主觀評價色彩。
- 口語化: "差不多"在日常口語中使用頻率極高。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 商務印書館: 對"差不多"作為副詞和形容詞的釋義及例句提供了最權威的現代漢語标準解釋。
- 《漢英詞典》(第3版) - 外語教學與研究出版社: 提供了"差不多"在不同語境下的多種英語對應詞和例句,是漢英翻譯的重要參考。
- 《牛津英漢漢英詞典》 - 商務印書館 & 牛津大學出版社: 其漢英部分同樣詳細列出了"差不多"的多種英文譯法,并輔以例證。
- 《新世紀漢英大詞典》(第2版) - 外語教學與研究出版社: 作為大型綜合性漢英詞典,提供了"差不多"更豐富的用法和翻譯示例。
網絡擴展解釋
“差不多”是漢語中常用的口語詞彙,通常表示事物或狀态接近某種程度、數量或标準,但并非完全精确或等同。其含義和用法可分為以下幾個方面:
-
表示數量或程度接近
用于說明數量、時間、質量等接近預期,但留有模糊空間。例如:
- “我走了差不多十公裡”(實際可能是九公裡或十一公裡);
- “考試題目差不多做完了”(還剩少量未完成)。
-
表示時間或階段接近
強調某個時間點或階段即将到來。例如:
- “差不多該出發了”(暗示需盡快行動);
- “孩子差不多要上小學了”(接近入學年齡)。
-
表示事物相似或無明顯差異
比較兩件事物時,指代區别不大。例如:
- “這兩件衣服的顔色差不多”(略有差異但總體相近);
- “他們的觀點差不多”(核心内容基本一緻)。
-
隱含敷衍或不夠嚴謹的語境
在正式場合使用時,可能帶有消極含義,如:
- “他做事總是差不多就行”(批評态度敷衍);
- “數據統計不能差不多”(強調精确的重要性)。
使用注意事項:
- 日常對話中自然,但需避免在需要精确表達的場合(如科學、法律)使用;
- 可通過語氣區分褒貶,如輕松語氣表達寬容,嚴肅語氣則可能含批評;
- 近義詞包括“幾乎”“大緻”,反義詞為“完全不同”“截然不同”。
該詞的核心在于表達“接近但非完全等同”,需結合具體語境理解其細微差異。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
閉孔内肌不活動頁創傷性破傷風大流氓等時值定律二級菜單高藜蘆酸固有環指頸動脈管精神有些失常的晉升的聚乙二酰癸二胺奎納皮擴散率量子力學算符粒子組合的脈力圖木香内酯木犀草素難溶素内器毗鄰井侵入者汽相滲透儀弱鍵扇形顯示聲紋松針油