月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

未蓋印的英文解釋翻譯、未蓋印的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 sealless

分詞翻譯:

未的英語翻譯:

not

蓋印的英語翻譯:

impression; seal
【計】 imprinting

專業解析

漢英詞典釋義:未蓋印的

中文:未蓋印的

英文:unsealed

詞性:形容詞(Adjective)


核心含義

指文件、信件或法律文書未經官方印章或密封處理,缺乏正式認證或保密狀态。與“密封的”(sealed)相對,強調文件的非正式性或可公開性。


法律與行政場景中的用法

  1. 法庭文件

    • 未蓋印的起訴書(Unsealed Indictment):可公開查閱的法律文件,如美國司法部對公衆公開的案件指控書。
    • 未蓋印的法庭記錄(Unsealed Court Records):指未加密的司法檔案,公衆可依法申請調取。
  2. 合同與協議

    • 未蓋印的合同(Unsealed Contract):未加蓋公章或公證印章的協議,可能影響其法律執行力(部分司法轄區要求特定合同需蓋章生效)。
  3. 信件與公文

    • 未蓋印的信函(Unsealed Letter):未用火漆、封條等密封的普通信件,寄送過程中内容可能被他人查看。

與“密封”的對比


權威來源參考

  1. 《元照英美法詞典》
  2. 美國法院術語庫(US Courts Glossary)
    • 明确“unsealed records”指未加密的公共司法文件,公民可依《信息自由法》申請查閱。
    • 來源:美國聯邦法院術語庫
  3. 法律術語數據庫(Legal Information Institute)

注:以上釋義綜合法律、行政及日常用語場景,覆蓋中英雙語的專業定義與實際應用。

網絡擴展解釋

“未蓋印的”指文件、合同或行政行為等缺乏官方或當事人印章的情況,其法律效力需結合具體場景判斷。以下是不同領域的詳細解釋:

一、合同領域

  1. 有效性判定
    根據《民法典》規定,合同成立以雙方籤字為準,未蓋章但已籤署的合同仍可能有效。但若合同明确約定需蓋章生效,則未蓋章時可能無效。

  2. 例外情況
    若合同涉及需行政審批的内容(如外商投資),未完成審批程式則可能影響效力,但未蓋章本身不直接導緻無效。

二、行政公文領域

  1. 一般要求
    行政決定通常需蓋章以證明主體合法性,未蓋章可能被認定為“重大且明顯違法”,導緻無效。例如《行政處罰法》明确要求處罰決定書必須蓋章。

  2. 例外情形

    • 會議紀要、普發性公文等特定文件可不蓋章,仍具效力。
    • 傳真電報等點對點傳輸的文件,即使未蓋章也不影響真實性。

三、其他場景

  1. 出入境記錄
    護照未蓋出入境章時,海關系統仍會記錄行程,不影響合法性。

  2. 日常文件
    如借據、協議等,若雙方籤字确認且無形式要求,未蓋章仍可能有效,但法律風險較高。

四、核心概念補充

“印”指圖章或痕迹(如指紋、印刷痕迹),在公文中象征權威性,在合同中代表當事人确認。未蓋印可能削弱文件的正式性,但需結合具體法律條款和場景綜合判斷效力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿克拉幫漿A别杠柳苷不合邏輯的推論布勞德曼氏皮質區補體性的定神多倫多單位撫今追昔關節活動術慣例法上的繼承人化學┺鑒别法減支成本巨蚊屬可塑性反射卵巢性痛經脈動直流電冒口補澆匹配光闌強迫退休敲杆禽虱冗長的答辯三元邏輯神經移植物實在參數類型隨軍炊事車碳化鎂特征摘取辦别模态同型部分