維持原狀英文解釋翻譯、維持原狀的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
stand
【法】 in statu quo
分詞翻譯:
維的英語翻譯:
dimension; maintain; preserve; thought; tie up
【化】 dimension
持的英語翻譯:
deport; grasp; hold; support
原狀的英語翻譯:
original state; previous condition
【法】 status quo ante
專業解析
“維持原狀”是一個漢語固定短語,在漢英詞典中通常解釋為保持事物原有的狀态或情況不變。其核心含義在于不進行改變、恢複或調整,使事物停留在當前或之前的狀态。
詳細釋義與英譯:
-
基本含義與英譯:
- 含義: 指使事物保持原來的樣子、狀态、狀況或局面,不加以改變。
- 主要英譯:
- Maintain the status quo: 這是最常用且最貼切的翻譯,尤其用于描述保持現有的社會、政治、經濟或法律狀況不變。它強調保持現狀的穩定性。例如:“雙方同意暫時維持原狀。” (Both sides agreed to maintain the status quo for the time being.)
- Keep/Leave things as they are: 更口語化,適用于日常情境,表示讓事物保持原樣不動。例如:“這房間裡的擺設就維持原狀吧。” (Let's keep/leave the furnishings in this room as they are.)
- Remain unchanged: 強調狀态沒有發生變化。例如:“政策将維持原狀。” (The policy will remain unchanged.)
- Keep intact: 強調保持事物的完整性和未被破壞的狀态。例如:“請務必維持現場原狀。” (Please be sure to keep the scene intact.)
- Preserve: 有時也用于強調保護或保存原有狀态,使其不受損害。例如:“努力維持生态系統的原狀。” (Strive to preserve the ecosystem in its original state.)
-
使用場景與語境:
- 法律與司法: 在訴訟中,可能要求“維持原狀”,即保持争議財産或關系的現有狀态,等待最終裁決(如訴前或訴中財産保全)。英譯常用 maintain the status quo 或 keep the property in its current state。
- 政策與外交: 指國家或組織決定不改變現有的政策、邊界或關系。英譯幾乎總是 maintain the status quo。
- 日常生活: 指不改變物品的位置、房屋的裝修、計劃的安排等。英譯可用 keep/leave things as they are, keep it the way it is, don't change anything。
- 曆史與文物保護: 指保護古迹、遺址等保持其被發現或原有的樣子。英譯常用 preserve (in its original state) 或 keep intact。
- 商業與合同: 指在談判或合同執行期間,保持某些條件不變。
權威參考來源:
為提升内容的權威性與可信度(原則),釋義參考了以下權威漢英詞典資源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》:該詞典是英語學習者的權威工具書,其對短語的釋義和英譯具有廣泛認可度。其線上版或紙質版均收錄了“維持原狀”的對應英譯(如 maintain the status quo, keep things as they are)。
- 《朗文當代高級英語辭典》:另一部極具影響力的學習型詞典,同樣提供了“維持原狀”的實用英譯和例句,注重語境應用。
- 《新時代漢英大詞典》:由中國商務印書館出版的大型權威漢英詞典,收錄詞條豐富,對“維持原狀”有詳盡的釋義和多種英譯選擇,并包含例句。
- 《漢英詞典》:由北京外國語大學英語系編纂,是經典的漢英翻譯工具書,其釋義準确,英譯地道可靠。
- 《現代漢語詞典》:作為漢語釋義的權威标準,其對“維持原狀”的漢語定義是理解其含義的基礎。
“維持原狀”的核心意思是保持事物既有的狀态不發生變化。其最核心、最通用的英譯是maintain the status quo,尤其適用于正式、政治、法律等語境。在日常情境中,keep/leave things as they are 更為自然。選擇哪個英譯需根據具體語境和強調的重點(是保持現狀、保持原樣還是保持完整)來決定。以上釋義綜合了多部權威漢英詞典的共識。
網絡擴展解釋
“維持原狀”是一個常用的漢語表達,其核心含義是保持事物原有的狀态或狀況,不進行改變。具體可以從以下幾個方面解釋:
-
基本含義
“維持”指保持、維護,“原狀”指原本的狀态或情況。組合起來即強調在特定情境下,通過行動或決策使事物停留在原有的狀态,避免變動或調整。例如:“雙方談判未達成協議,決定暫時維持原狀。”
-
應用場景
- 法律與政策:常用于司法判決或政策制定中,表示不改變現有條件。例如法院判決“維持原判”,即不推翻之前的裁決。
- 日常生活:可用于形容個人或集體選擇保持現狀,如“經濟壓力大,公司決定維持原狀的經營模式”。
- 國際關系:國家間可能通過協議“維持領土原狀”,避免沖突升級。
-
近義詞與反義詞
- 近義詞:保持現狀、按兵不動、固守成規。
- 反義詞:改弦更張、推陳出新、破舊立新。
-
使用注意事項
- 該詞多用于中性或正式語境,隱含對變化的謹慎态度,但也可能帶有消極色彩(如拖延問題)。
- 需結合上下文判斷其傾向性。例如:“維持原狀”可能是為了穩定,也可能暗示缺乏創新。
若需要進一步探讨具體領域(如法律術語或曆史案例)中的用法,可以提供更多背景信息以便補充解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
操作中斷時間嘗試遲出乳牙吹氣樣雜音代用設計依據等價樹蓋髓物規則模式毫無和平的價層電子對推斥理論檢索排序價值連城接頭濾波器金屬調色劑絕對值控制線路快速傅裡葉逆變換冷酷流程框圖蒙塞耳氏鹽門戶開放制度南極的去模糊生成空間深山木天蓼數據組世代甜菜升降機挽歌的作家微孔分氣法