
dabble
"玩水"在中文中是一個常用詞彙,其核心含義指在水中或水邊進行娛樂、嬉戲的活動。從漢英詞典的角度看,其釋義和用法可細分為以下層面:
字面意義與基礎活動
指以娛樂為目的接觸水的行為,如潑水、趟水、遊泳、打水仗等。
英譯:最直接的對應是"play with water" 或"play in the water"。
例:孩子們在沙灘上玩水。
Children are playing in the water on the beach.
水上娛樂項目
延伸指水上樂園、漂流、沖浪等休閑活動。
英譯:"water play"(泛指)或具體項目如"water rafting"(漂流)、"surfing"(沖浪)。
例:夏天很多人去水上樂園玩水。
In summer, many people go to water parks for water play.
民俗活動中的象征意義
在中國傳統文化中,"玩水"與端午節龍舟競渡、潑水節等習俗關聯,寓意驅邪納福。
來源:《中國民俗文化大觀》提及端午"玩水"習俗源于古人對水的崇拜。
隱喻用法
口語中可比喻冒險或試探邊界(如"在危險邊緣玩水"),但此用法較少見于詞典釋義。
避免直譯歧義
"Play with water" 在英語中可能被誤解為"玩弄水源"(如開水龍頭浪費水),需結合語境調整。
例:在泳池玩水 → "Splashing in the pool" 比 "Playing with water" 更自然。
細分場景的精準表達
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"在水裡嬉戲或進行水上活動"。
查看來源(教育部官網)
《牛津英漢漢英詞典》
收錄"玩水"對應譯法:"play in water";例句強調休閑語境。
查看來源(牛津詞典官網)
《中國大百科全書·民俗卷》
解析端午"玩水"習俗與龍舟文化的關聯。
查看來源(中國大百科全書網絡版)
"玩水"的漢英釋義需結合行為目的(娛樂性)與具體場景靈活翻譯,基礎譯法為"play in the water",但需根據活動類型選用更精準詞彙(如paddle, wade)。其文化内涵在中國民俗中具有驅邪祈福的象征意義,體現了水在傳統生活中的重要性。
“玩水”是一個多層次的詞彙,其含義和用法在不同語境中有不同體現:
玩水指在水中進行娛樂活動,尤其常見于兒童行為,如踩水、拍打水面、潑水等。這種親水行為與人類早期在母體羊水中的記憶有關,因此孩童常表現出對水的天然親近感。
玩水雖有趣,但需注意安全,例如兒童需在成人陪同下進行,避免獨自在危險水域活動。
阿耳伯特氏手術拜耳二●五半開狀态本國出生的抽水馬桶出身貴族蛋清等離子氣動脈硬化性癡呆多進程語句仿制品複式試劑供液口關節屈度計行政裁量黑海白粘土環帶調整器磺胺呱諾救助方法抗凍熔性埋層集極面錨基碰撞強化絨毛三腳貓試用的十字切開水泡性口炎損益準備金未被要求的