
crankle
bend; curve; flex; ply
【醫】 bend; curvatura; curvature; cyrto-
arrive; come; come round; ever since; next
gnarl; turn around; tweak; twist; wrench; wrest; wrestler; wring
【化】 twist
【醫】 stropho-
be apart from; betake; get rid of; go; leave; remove; repair
【醫】 de-; des-
由于搜索結果中未提供與"彎來扭去"相關的權威詞典解釋或學術來源,我無法直接引用可靠的參考文獻鍊接。但基于漢語詞典釋義和語言使用慣例,可對該詞進行如下解釋:
彎來扭去(wān lái niǔ qù)
是一個描述性漢語短語,用于強調物體或路徑的不規則彎曲形态。其核心含義包含兩方面:
英語對應表達:
使用場景示例:
→ The mountain roadwound and twisted, slowing the traffic.
→ Aquatic plantswrithed at the riverbed.
說明:
因缺乏可引用的權威線上詞典資源(如《現代漢語詞典》或《牛津漢英詞典》的公開電子版),建議通過以下途徑驗證:
未來若開放詞典資源上線,可補充具體鍊接以符合要求。當前解釋基于漢語語用共識,未添加無效引用鍊接以确保信息可靠性。
根據搜索結果顯示,“彎來扭去”并非标準漢語詞彙,可能是“扭來扭去”或“彎來彎去”的混淆表達。以下是相關解釋:
“扭來扭去”
指身體或物體左右擺動、不穩定的動作,常用于描述因不安或抗拒産生的動态。例如:小孩子打針時因害怕而扭動身體躲避()。
“彎來彎去”
可指道路或線條的曲折形态,也可比喻說話、做事不直截了當。例如:“彎彎繞繞”形容人講話繞圈子,不直爽()。
“彎”的本義
原指拉弓的動作,後引申為“使彎曲”,如“彎腰”“彎弓”。其核心含義與“不直”相關()。
總結建議
若描述物理動作,使用“扭來扭去”更準确;若強調曲折形态或含蓄表達,可用“彎來彎去”或“拐彎抹角”。需根據具體語境選擇合適詞彙。
阿得雷德沙門氏菌靶标半存留期保險一覽表苯偶酰殺不錯布耳變量氟化氡呋喃糖苷服務時間分布工廠化農場箍號蟲威橫檔腱減短術加載精神順應肌肉基團轉位絕對測量黴菌膿溢出偏鋁酸铍銅齊拉特-查爾默斯效應滲透療法釋放杆槽四硫趕銻酸锂唐突瞳孔未擴大