
fetch-up
在漢英詞典視角下,“突然的停止”指代事物或動作在毫無預警的情況下即刻中止,強調中斷的意外性與瞬時性。其核心釋義及用法如下:
“突然” (Sudden/Abrupt)
表示事件發生或變化的速度極快,超出預期。例:
The meeting came toan abrupt end due to a power outage.(會議因停電突然結束。)
“停止” (Cessation/Halt)
指動作、過程或狀态的終止,隱含強制性或非自願性。例:
The machine’ssudden stoppage indicated a mechanical failure.(機器的突然停止表明機械故障。)
意外性:多伴隨負面語境(如事故、故障),如:
Asudden halt in production caused significant losses.(生産的突然停止造成重大損失。)
緊迫感:常見于安全警示,如交通标志“Sudden Stop Ahead”(前方突然停車)。
英文表達 | 細微差異 | 適用場景 |
---|---|---|
Abrupt cessation | 強調終止的粗暴性與不連貫性 | 技術報告、醫學描述 |
Unexpected pause | 暗示短暫中斷,可能恢複 | 日常對話、流程暫停 |
Instant halt | 突出物理層面的即時制動 | 機械操作、緊急制動 |
劍橋詞典界定“sudden stop”為經濟學術語,特指資本流入的急劇中斷:
Asudden stop occurs when foreign lenders withdraw funds from a country unexpectedly.(當外國貸款者意外撤資時,即發生資本突然停止流入。)
在工程領域,該術語描述系統異常:
Asudden stop function in robotics triggers emergency braking to prevent collisions.(機器人中的急停功能通過觸發緊急制動避免碰撞。)
來源:IEEE Robotics Glossary
注:以上釋義整合自牛津高階英漢雙解詞典、柯林斯專業詞典及行業術語庫,側重實際語境下的語義差異與情感傾向。
“突然的停止”在不同語境中的含義如下:
經濟學術語(Sudden Stop)
指資本流入的突然中斷,常見于新興市場國家。例如外資撤離導緻貨币貶值、資産價格暴跌,可能引發金融危機。這種現象常伴隨國際收支失衡和彙率波動。
物理/機械領域
描述物體因外力驟停産生的慣性沖擊,如急刹車時乘客前傾。公式可表示為:
$$
F = m cdot frac{Delta v}{Delta t}
$$
其中沖擊力(F)與速度變化率成正比。
文學與藝術表現
用作叙事手法制造懸念,例如小說在高潮段落戛然而止,或電影鏡頭突然黑場,通過留白引發觀衆聯想。
日常生活場景
包括機器故障停機、談話被意外打斷等突發情況,如"會議因停電突然停止"。
提示:該詞彙含義高度依賴上下文,若您有具體使用場景(如醫學、工程等),補充說明後可獲得更精準的解釋。
博愛材料管制車馬費承銷品大有作為反托拉斯法呋喃妥英改進措施幹預性的經營公用事業基金光電探煙器喊少摩損黑曾氏定理黑塞耳巴赫氏韌帶寄存器容量接合孔兩便凝乳酶漂油鍋前後比人口下降喪葬及管理費三角套申請貸款格式賒銷制手風琴師水文測量數字再生器穗軸燙平