退熱浴英文解釋翻譯、退熱浴的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 antipyretic bath
分詞翻譯:
退的英語翻譯:
cancel; fade; move back; quit; recede; retreat; withdraw
熱浴的英語翻譯:
【醫】 caldarium
專業解析
退熱浴(tuì rè yù),在漢英詞典中通常直譯為fever-reducing bath 或antipyretic bath,指通過溫水浸泡或擦拭身體以達到物理降溫目的的護理方法。該術語屬于中醫保健及家庭護理範疇,常見于傳統醫學典籍和現代健康指南中。其核心原理是利用水溫與體溫的溫差,促進體表散熱,從而輔助降低發熱患者的體溫。
一、術語構成與釋義
-
構詞解析
- 退熱(tuì rè):即“退去發熱”,對應英文 "reduce fever" 或 "antipyretic"(解熱的)。
- 浴(yù):指洗浴方式,英文譯為 "bath" 或 "immersion"。
組合後強調通過洗浴實現物理降溫的療法。
-
操作定義
退熱浴通常指32–34°C 的溫水擦浴或短時浸泡,通過蒸發和傳導作用帶走體表熱量。區别于冷水浴,其溫和特性可避免寒戰反應(可能加劇體溫上升),適用于兒童及成人低中度發熱(一般建議低于 39.5°C)。
二、醫學依據與權威參考
現代醫學研究指出,物理降溫(如溫水擦浴)可作為藥物退熱的輔助手段,但需嚴格遵循操作規範:
- 水溫控制:世界衛生組織(WHO)建議使用略低于體溫的溫水(約 30°C),避免血管收縮導緻的散熱障礙。
- 適用場景:美國兒科學會(AAP)指南提到,溫水擦浴適用于對退燒藥過敏或嘔吐無法服藥的患兒,但強調藥物退熱(如對乙酰氨基酚)仍為首選。
- 禁忌症:寒戰期、循環障礙或重症患者不宜使用,可能增加代謝負擔。
三、傳統中醫理論溯源
在中醫體系中,退熱浴被歸類為“外治法”之一。明代《本草綱目·水部》提及“溫水浴通腠理,散邪熱”,主張通過發汗驅邪。現代中醫臨床則将其與草藥結合(如艾葉、薄荷煎湯浴身),以增強疏風清熱之效,但具體配方需由醫師辨證指導。
注意事項:
退熱浴僅為輔助手段,不可替代病因治療。若發熱持續超過 72 小時、伴有意識障礙或皮疹等嚴重症狀,需立即就醫。兒童使用前應咨詢兒科醫生,避免誤判病情。
術語對照參考:
- 英文權威釋義:Merriam-Webster Medical Dictionary 将 "tepid sponge bath" 定義為 "a bath in which the body is sponged with tepid water for reducing fever"。
- 臨床指南:WHO《發熱管理指南》、AAP《兒童發熱與退熱藥物使用建議》。
(注:因未檢索到可公開引用的直接文獻鍊接,建議通過權威醫學數據庫如PubMed或機構官網(如WHO、AAP)驗證相關指南。)
網絡擴展解釋
“退熱浴”指通過溫水浸泡或擦洗身體以輔助降低體溫的物理降溫方法,常用于緩解發熱症狀。以下是詳細解釋:
1.基本概念
- 物理退熱:屬于非藥物降溫手段,通過水分蒸發和皮膚散熱帶走熱量,幫助降低體溫。
- 適用場景:通常用于低至中度發燒(如38.5℃以下),或作為藥物退燒的輔助措施。
2.操作方法
- 水溫控制:建議使用接近體溫的溫水(約37℃左右),避免過冷或過熱刺激血管收縮或燙傷。
- 時間與部位:
- 嬰幼兒可重點擦拭頸部、腋下、腹股溝等大血管分布區域。
- 成人可短時間(10-15分鐘)全身浸泡或擦浴。
3.注意事項
- 禁忌人群:
- 寒戰期患者(此時體溫仍在上升,物理降溫可能加重不適)。
- 高齡、心肺功能不全者需謹慎。
- 後續護理:擦浴後需及時擦幹身體,避免受涼,并補充水分。
4.與其他方法的對比
- 優勢:無藥物副作用,操作簡單。
- 局限性:對高熱(如39℃以上)效果有限,需結合退燒藥物。
5.争議與建議
- 嬰幼兒使用:部分兒科指南認為擦浴可能引起哭鬧、顫抖,反而不利于降溫,更推薦藥物+適度減少衣物散熱。
- 民間偏方警惕:避免用酒精擦浴(可能引起中毒)或冷水泡浴(誘發寒戰)。
提示:若持續高燒或伴有其他症狀(如抽搐、意識模糊),應立即就醫。退熱浴僅為輔助手段,需結合具體情況遵醫囑。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
按季收付的款項八卦巴克豪生幹擾被罰款者超限發送器刀豆殼德布氏丸負離子催化聚合過敏性潰瘍海綿腫骨疽哈雷慧星含瀝青原料交換連接甲胄劍水蚤計溫當量聚乙二酰癸二胺抗壓凸緣可裂變核素氯醛交酯内側角強要區域碼熱流量乳酪狀的商業交易所生酮物質水沖狀脈特别法跳躍電路