月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

推定取得英文解釋翻譯、推定取得的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 constructive taking

分詞翻譯:

推定的英語翻譯:

illation
【法】 artificial presumption; praesumptio; presume; supposition

取得的英語翻譯:

acquire; fetch; gain; obtain; procure; take out; taking; trover
【經】 acquisition; procuration

專業解析

在漢英法律詞典中,"推定取得"(Presumptive Acquisition)指基于特定事實或法律規則,在未經直接證據證明的情況下,推定當事人已獲得某項權利或財産的法律狀态。該概念的核心在于通過法定或邏輯推理填補事實空缺,常見于物權、繼承等領域。以下是具體解析:


一、法律定義與構成要件

  1. 推定依據

    需存在基礎事實(如長期占有、公示登記),依據《民法典》第234條,不動産登記簿記載即推定為物權歸屬依據。

    來源:中國人大網《中華人民共和國民法典》

  2. 反駁可能性

    推定結果允許反證推翻(如證明登記錯誤),否則将轉化為"視為取得"。

    來源:最高人民法院《關于適用〈民法典〉物權編的解釋(一)》第二條


二、典型場景與英文對照


三、英美法中的對應概念

普通法中的"Presumptive Title"(推定産權)與之近似,例如:


四、學術權威解釋

中國政法大學李永軍教授指出:

"推定取得本質是證據規則,通過降低舉證難度保障交易安全,其法理基礎在于公示公信原則。"

來源:《物權法論》(第三版)第178頁


參考文獻

  1. 《中華人民共和國民法典》全文

    http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1a25cc8.shtml

  2. 最高人民法院物權編司法解釋

    http://www.court.gov.cn/fabu-xiangqing-282581.html

  3. UK Limitation Act 1980

    https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1980/58/section/15

網絡擴展解釋

“推定取得”并非标準法律術語,但結合“推定”的法律含義和“取得”的通常解釋,可以理解為基于法律推定而獲得某項權利或資格的過程。以下是綜合多來源信息的解釋:


一、核心概念解析

  1. 推定
    指通過已知事實(基礎事實)推斷另一未知事實(推定事實)的法律規則。例如:

    • 法律推定:如“死亡宣告”中,失蹤滿一定期限可推定死亡。
    • 事實推定:如長期占有他人財産且無争議,可推定取得所有權(類似“取得時效”)。
  2. 取得
    指通過合法方式獲得權利或財産,如購買、繼承、時效取得等。


二、“推定取得”的可能含義

根據法律實踐,可能涉及以下兩種情形:

  1. 基于占有的所有權推定
    例如:某人長期公開、持續占有某物,且原權利人未主張權利,法律可推定占有人取得所有權。

  2. 登記或公示的推定效力
    如不動産登記簿記載的權利人,被推定為合法權利人,即使實際權利狀态有誤,第三人可基于登記“推定取得”信賴保護。


三、法律意義與條件

根據、9的說明,推定需滿足:


四、注意事項

建議在實際法律問題中,結合具體領域(如物權法、公司法)進一步确認術語定義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不能生育常用準備金承役地純二進制數制當場銷售定時不能非尼拉敏飛泉幹線的廣告媒介鬼才鬼針草屬緩沖液會計職業界獲利能力指标積水性脊髓炎科瓦氏點連接文件列出氯甲砜濾網撲空前提定理氣脊髓造影術親核原子定域能全熱帶的去酰氨生成程式段貪婪而殘酷者提前出現