
fail to get or achieve what one wanted; fan the air
"撲空"是一個漢語動詞短語,其核心含義指行動未能達到預期目标,特指因目标對象不在或情況突變而導緻計劃落空。從漢英詞典角度解析如下:
字面與引申義
"撲"指急切地沖向某處,"空"表示落空。合指滿懷期望地行動卻未能找到目标對象或實現目的。
英譯:fail to get what one wants; fail to meet someone one intends to(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。
典型場景
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"撲空"指"沒有在預想的地方找到要找的對象"(來源:商務印書館官方釋義)。
英譯對照:to fail to find someone at home; to miss somebody。
《牛津英漢漢英詞典》
收錄為動詞短語,例句:"He rushed to her office only to find she had left"。
牛津詞典線上參考(注:具體詞條需平台内檢索)。
《漢英大詞典》(第3版)
強調語境差異:
詞彙 | 區别 | 英譯示例 |
---|---|---|
撲空 | 側重行動後未接觸目标 | miss someone/something |
落空 | 泛指計劃、希望未能實現 | fall through; fail |
失之交臂 | 強調因疏忽錯過機會(書面化) | just miss the person/opportunity |
日常對話
我按約定時間去接機,卻撲空了——航班提前抵達了。
I went to pick him up at the scheduled time but missed him; his flight arrived early.
新聞報道
警方突襲毒販窩點,不料撲空,嫌疑人已轉移。
Police raided the drug den but found it empty; suspects had relocated.(案例參考:公安部公開通報)
參考資料:
“撲空”是一個漢語動詞,其含義和使用場景如下:
指未能找到目标對象或未達成預期目的,常用于描述行動未取得預期結果的狀态。例如:前往某地尋人未果、計劃落空等場景。
最早見于清代小說《兒女英雄傳》第六回,原指“躲避攻擊時身體動作未觸達目标”,後引申為廣義的“未達成目的”。
為避免撲空,可通過提前聯繫确認目标狀态(如電話溝通)。如需更詳細古文例證,可參考《兒女英雄傳》原文。
膀胱縫術保險業務的估算杯形氣流計電腦電子空穴複合頂替展開法堆元素放射照片分期減少感覺正常的戈夫曼氏試驗格羅伊普内氏法公共衛生實踐灌洗匙間距縮短車架抗壓構件空氣凝固法裂隙六十歲的理想介質苜蓿屬皮質腦橋的權宜殺草丹實用新型雙值算子提花織物威爾曼降解微分調變