
【電】 physical interpretation
practicality; practice; reality
【計】 achieved
comment; explain orally; explanation; explication
"實際解說"在漢英詞典中的詳細解釋需結合其構詞和語境進行剖析,以下為專業解析:
實際 (shíjì)
解說 (jiěshuō)
組合義 "實際解說"
《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)
"解說"譯為 "explain; comment","實際"對應 "actual; practical"。組合使用時建議結合語境,如 "practical explanation" 指解決實際問題的闡釋。
《牛津漢英詞典》(Oxford University Press)
将 "實際" 标注為 "realistic; pragmatic","解說" 譯為 "narrate; interpret"。例句:"實際解說需結合案例"(Practical interpretation requires case studies)。
語言學研究中,"實際解說"被視為語用行為(Pragmatic Act),需關聯說話者意圖與受衆認知。例如:
"在跨文化交際中,實際解說需避免字面直譯,應傳遞深層意圖。"
——《語言與翻譯研究》(Language and Translation Studies)
結論:"實際解說"強調真實場景下的闡釋行為,英譯需根據語境選擇 practical explanation 或 actual commentary,其權威性體現在對客觀事實的還原與適用性分析。
“實際解說”是一個組合詞,需從“實際”和“解說”兩部分分别解析,并結合其組合後的含義進行綜合說明:
實際(shí jì)
解說(jiě shuō)
“實際解說”指基于真實情況或具體場景的即時性解釋,特點包括:
“實際解說”是結合真實情境的即時性解釋行為,需兼顧内容的客觀性和場景的適配性。
比耳朔夫斯基氏法氮平衡低溫裝料動态人口學法典編纂會議附加燃料浮遊生物的公司資産籌資刮尺耗資橫紋肌的甲醇腱跳動甲狀軟骨關節面解決辦法局部變量空載電路狀态累積分布硫汞林鈉目測腦破傷風氣孔混凝土球後視神經束膜炎砂孔雙曲線的統一币制退回保險費往返配對網式配位化合物韋利斯氏動脈