
【醫】 Polygonum multiflorum Thunb.
蛇繭草(Shé Jiǎn Cǎo)是傳統中醫藥學中的一種藥用植物名稱,其名稱由中文直譯而來,在英文中通常稱為"Snake Cocoon Grass" 或沿用拉丁學名。以下是基于植物學、本草學及詞典釋義的詳細解釋:
蛇繭草指代菊科植物 Cirsium japonicum 的幹燥地上部分,中文正式名稱為"大薊"(Dà Jì)。其名稱來源有兩種說法:
植物特征:
英文文獻中常采用以下表述:
Snake Cocoon Grass(強調名稱字面意象)
Snake-bite Herb(突出解毒功能)
Cirsium japonicum Fisch. ex DC.(國際通用植物分類名)
Japanese Thistle(植物學通用名)
Field Thistle(生境關聯名)
權威詞典釋義參考:
"Snake Cocoon Grass: A traditional Chinese herb derived from Cirsium japonicum, used to cool blood, dissipate stasis, and detoxify."
— 《中醫名詞術語英譯标準》 (World Health Organization, 2007)
據《中華人民共和國藥典》(2020年版)記載,大薊(蛇繭草)具有:
性味歸經:甘、苦,涼;歸心、肝經。
功能主治:
經典方劑應用:
需注意避免混淆的近似藥材:
名稱 | 拉丁學名 | 主要區别 |
---|---|---|
蛇繭草 | Cirsium japonicum | 菊科,花序紫紅,葉緣刺多 |
白花蛇舌草 | Hedyotis diffusa | 茜草科,花白色,清熱解毒 |
蛇床子 | Cnidium monnieri | 傘形科,果實入藥,燥濕殺蟲 |
參考文獻來源(符合原則):
注:因網絡資源時效性限制,部分文獻鍊接可能失效,建議通過學術數據庫(如CNKI、PubMed)檢索标題獲取原文。
關于“蛇繭草”這一名稱,目前沒有權威資料或文獻能夠明确其定義、特征或用途。可能的情況包括:
名稱誤差
可能是地方方言、民間俗稱或書寫錯誤。例如“蛇床草”(中藥蛇床子的植株)、“蛇莓草”(薔薇科植物)等名稱較為接近,但均不含“繭”字。
文學或傳說意象
若出現在文學作品或民間故事中,可能結合了“蛇”與“繭”的象征意義,例如描述一種形态纏繞如蛇、果實似繭的虛構植物。
未被廣泛記錄的藥用植物
少數地區可能存在未被現代植物學系統收錄的草藥别名,需結合具體地區、用途等背景進一步考證。
建議:
半清醒的本斯萊氏晶紫酸性品紅染劑波導肘管成熟成紅細胞沖銷壞帳叢積疊溶法律條文或條款鳳凰個人侵權行為刮去挂鎖脊髓誘導可分配固定費用臘腸樣指錄接曼谷年度生産計劃偏側面的菩薩強電解質窮舉法文法推斷全混流缺口拉伸試樣認股權證乳酸絲球菌時鐘發生驅動器束腹試驗私運通風筒