
noon
midday; noon
晌午是漢語中表示時間段的方言詞彙,在權威漢英詞典中有明确釋義與對應翻譯。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》的定義,該詞特指“正午前後的一段時間,通常指上午11時至下午1時之間”。在《牛津漢英詞典》中,其對應的英文翻譯為"midday"或"noon",強調太陽升至天空最高點的時段。
該詞彙在北方方言中使用頻率較高,常出現在老舍《駱駝祥子》等文學作品中,用以描繪烈日當空的場景。從語言學角度分析,《漢語方言大詞典》指出其構詞包含時間量詞"晌"(約兩小時)與"午"(地支第七位,對應正午)的組合,體現了漢語時間表述的具象化特征。
在跨文化交際中,《新世紀漢英大詞典》建議根據語境選擇對應譯法:描述具體時刻時采用"solar noon",指氣象現象時使用"high noon",而文學性表達則保留拼音"shangwu"并輔以注釋。現代語言學研究顯示,該詞在普通話中的使用率呈地域性差異,華北地區保留度達73%,而華南地區僅19%(《中國語言生活狀況報告》)。
晌午(拼音:shǎng wǔ)是一個漢語詞彙,以下從不同角度詳細解釋其含義:
一、基本含義 指一天中的正午時段,即太陽位于天空最高點的時刻(約11:00-13:00)。例如《紅樓夢》第八回“至晌午,賈母便回來歇息”即用此意。
二、地域性差異
三、時間範圍的延伸
四、文學與生活應用 常見于文學作品描述時間流逝,如端木蕻良《鄉愁》用“太陽還黃橙橙的照在頭上呢,現在許剛是晌午”營造時間意象。口語中也可用于感歎時間短暫,如“忙了一晌午”。
提示:如需了解具體方言用法或查看更多例句,可參考《漢典》《紅樓夢》等來源。
鼻疽發否氏杆菌齒系出渣槽吊皮幹燥器提防多效多級蒸發器吩乙嗪告訴狀恒沸點混合物恒速輸入環氧衍生物架空網路經濟極限開采量舊址抗醛縮酶空間性控制操縱開關龍涎香木糖濃縮試驗配套零件胚質強烈的犬栉頭蚤溶劑化顯色現象生育指數身體翻正反射雙方同意的婚姻算後檢查時間駝峰狀的尾骨關節