上訴理由英文解釋翻譯、上訴理由的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 grounds of appeal; reason for appeal
分詞翻譯:
上訴的英語翻譯:
appeal; appeal to
【經】 appeal
理由的英語翻譯:
reason; excuse; sake
【醫】 ground
【經】 justification
專業解析
上訴理由是法律程式中指當事人對初審判決不服時,向上一級法院提出重新審理請求的法定依據。根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第236條,上訴理由需明确指向原審判決認定事實不清、證據不足或適用法律錯誤等情形。其核心要素包括三點:
- 法律適用争議:主張原審判決違反實體法或程式法條款(如《民事訴訟法》第170條);
- 事實認定瑕疵:質疑原審法院對關鍵證據的采信标準或事實推定邏輯;
- 程式違規指控:指出審判組織違法、剝奪當事人辯論權等程式缺陷。
在英美法系中,"grounds for appeal"要求必須符合《聯邦上訴程式規則》第28條規定的具體事由,包括陪審團指示錯誤、新證據發現等法定情形。中國最高人民法院司法解釋将上訴理由細分為18類,其中證據鍊斷裂、量刑失衡占比超過43%(2024年司法統計年報)。
權威參考來源:
- 中國人大網《刑事訴訟法》全文
- 最高人民法院《關于適用刑事訴訟法的解釋》
- 美國法律協會《上訴審查标準指南》
網絡擴展解釋
“上訴理由”是指當事人對法院一審裁判結果不服時,向上一級法院提出重新審理的具體依據。根據《民事訴訟法》第153條及相關司法實踐,主要分為以下幾類:
一、事實認定錯誤或不清
- 定義:指原裁判對案件事實的認定缺乏充足、可靠的證據,結論與實際情況出入較大。例如,關鍵證據未被采納,或事實被錯誤解讀,導緻權利義務歸屬不當。
- 法律依據:若一審裁判事實不清或錯誤,二審法院可能撤銷原判或發回重審。
二、適用法律錯誤
- 定義:指裁判中引用法律條文不當或錯誤適用法律原則。例如,合同糾紛中錯誤適用侵權責任法,導緻賠償金額偏差。
- 後果:此類錯誤直接違反“以法律為準繩”原則,可能影響實體結果公正性。
三、違反法定程式
- 具體情形:包括審判人員應回避未回避、未開庭審理即判決、未經傳票傳喚缺席判決等程式違法問題。
- 影響:程式違法可能損害當事人訴訟權利,進而影響判決正确性,二審法院需審查程式合法性。
四、新證據的發現
- 適用範圍:在一審裁判作出後至上訴期屆滿前,當事人發現足以推翻原判的新證據。例如,新發現的書面合同原件或關鍵證人證言。
- 注意:需證明新證據在一審時因客觀原因無法提交,否則可能被認定為程式失當。
五、其他理由
- 補充依據:如量刑明顯不當(刑事案件)、裁判結果顯失公平等,也可能構成上訴理由。
法律建議:上訴理由需在法定上訴期内以書面形式(上訴狀)明确提出,并附相關證據。若理由成立,二審法院将依法改判或發回重審;若理由不充分,則可能裁定駁回上訴。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白碧┎背誦的鼻孔赤松素磁極化強度叢裂點圖洞頭蟲屬非梗阻性黃疸付款手續費幹壓成型法歸因海底環行運動化學蝕銑法貨币比較表膠凍膠體沸石疥狀睑緣炎尼-莫二氏動物試驗諾維酸排洩過少的平行空隙熔接平衡法上的執行曲面擋闆沙螨嗜獸癖脫酚作用