月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

殺父母的英文解釋翻譯、殺父母的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 paricidal

分詞翻譯:

殺的英語翻譯:

extremely; fordo; kill; reduce; slaughter
【法】 beat up; kill

父母的英語翻譯:

parents

專業解析

"殺父母的"在漢英法律術語中對應"parricide"或"parenticide",指行為人非法剝奪親生父母生命的行為。該詞包含三個核心要素:

  1. 行為主體:須具有刑事責任能力的自然人
  2. 行為對象:生物學意義上的父母(包括養父母可能涉及不同罪名)
  3. 主觀要件:直接故意,即明知行為會導緻父母死亡仍積極追求該結果

根據《元照英美法詞典》定義,parricide特指殺害直系尊親屬的犯罪行為,在普通法體系中屬于重罪範疇。中國《刑法》第232條将其歸類為故意殺人罪的加重情節,量刑基準為死刑、無期徒刑或十年以上有期徒刑。

在比較法視野下,parenticide的英文術語更強調行為對象特定性(parents),而parricide涵蓋範圍更廣,包括殺害其他直系尊親屬(如祖父母)。美國《模範刑法典》第210.1條将此類犯罪列為一級謀殺的特殊類型,需承擔終身監禁等刑罰。

網絡擴展解釋

“殺父母”通常指殺害親生父母的極端行為,對應的組合詞為“殺父弑母”,屬于漢語中的貶義詞彙。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義

    • 殺父弑母:字面指殺害父親和母親,其中“弑”特用于封建時代“子殺父母”或“臣殺君”的行為,帶有強烈的倫理批判色彩。這類行為被視為大逆不道,形容極端殘忍、喪失人性。
  2. 字詞解析

    • “弑”的含義:讀作shì,古漢語中專指以下犯上的殺戮,如子女殺害父母、臣子殺害君主。現代多用于描述惡性案件中的親屬相殘行為。
    • 文化背景:傳統倫理中,“弑親”屬“十惡不赦”之罪,法律和道德層面均受嚴厲譴責。
  3. 相關詞語與用法

    • 單獨使用:“弑父”“弑母”可單獨指殺害父親或母親,例如“弑母案”常見于社會新聞報道。
    • 近義詞:滅絕人性、大逆不道等,強調違背人倫的殘暴性。
  4. 實例與文獻引用

    • 漢代賈誼《治安策》提到“今其甚者殺父兄矣”,側面反映古代已關注此類現象。
    • 孔融曾提出“父母無恩論”,認為子女無需感恩父母,雖未直接關聯“弑親”,但被後世視作反傳統倫理的言論。
  5. 法律與道德評價
    現代法律中,殺害父母構成故意殺人罪,量刑極重;道德層面則被普遍視為人性淪喪的标志。

如需進一步了解具體案例或曆史讨論,可參考權威法律文獻或社會學研究。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白細胞分核計數半月征崩格氏定律标識符說明償債基金累計齒輪緣碘醇多變數的根株工作定單競買的最高出價緊緊可用變換增益鐳射線束設備貓喘樣震顫名勝地尼科耳氏棱鏡帕弗利克氏三角偏轉靈敏度漂亮地容許度三氧化碲社會債權說嗜酸染色質適于步行的酸結合力的調整外彙彙率提供樣品同種性兔弓形體