月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

殺掉英文解釋翻譯、殺掉的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 make away with

分詞翻譯:

殺的英語翻譯:

extremely; fordo; kill; reduce; slaughter
【法】 beat up; kill

掉的英語翻譯:

come off; drop; fall; lose; turn

專業解析

“殺掉”在漢英詞典中的核心釋義為“to kill; to put to death”,指通過人為手段終止生命的行為。該詞在不同語境中存在語義延伸:

  1. 基本釋義

    表示有意識地結束生命,如動物屠宰或執行死刑(例:The farmer killed the sick pig)。此用法對應中文“屠宰”“處決”等場景,常見于法律文本及農業領域。

  2. 計算機術語擴展

    在信息技術領域可指“強制終止程式進程”,如任務管理器中的“結束進程”功能(例:Kill the background process)。此專業釋義收錄于《牛津計算機詞典》線上版。

  3. 隱喻性用法

    文學創作中可引申為“消除/去除”,如“殺掉不良習慣”(kill bad habits),此類修辭手法在《劍橋高階英漢雙解詞典》中有詳細例證說明。

  4. 文化差異注意項

    英語使用者更傾向使用中性表達如“euthanize”(安樂死)描述動物處置,而中文“殺掉”可能帶有更強的暴力暗示,此差異在跨文化交際研究中被多次強調。

網絡擴展解釋

“殺掉”是一個動詞短語,通常指通過暴力或強制手段結束生命,常見用法和含義如下:

  1. 字面含義
    指物理上使人或動物失去生命,如“殺掉敵人”“殺掉害蟲”。該詞帶有明确的暴力性和結果性,強調動作的徹底完成。

  2. 引申與比喻

    • 競争或遊戲中:表示擊敗對手,如“比賽中他殺掉了所有競争者”。
    • 抽象概念:可比喻消除某種事物,如“殺掉病毒文件”“殺掉壞習慣”,此時多用于技術或日常口語場景。
  3. 語境敏感性
    需注意使用場合,直接描述真實暴力行為可能引發不適,建議在正式場合替換為中性詞如“清除”“終止”等。

  4. 語法特點
    作為及物動詞需接賓語(如“殺掉目标”),且多用于已完成動作(如“已經殺掉了”),與單純動詞“殺”相比更強調結果性。

若您有具體語境(如文學、方言或網絡用語),可進一步補充說明以便提供更精準的解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿爾布耳氏環案卷摘錄爆轟波不可避免財務的超現實主義出版自由到期未付的負債等滲尿範托夫等溫線幹溜油褐钇铌礦黃蘭花油膠片觀察燈箱記錄時間精小管上皮細胞聚氧化亞乙基烷基醚藍輝光勒努瓦氏小面鍊路容量卵巢冠縱管排元語言氣動噪聲犬弓蛔蟲豕草撕得碎的碳酸氫苯酯特權用戶調節片同族結婚