
【法】 make away with
extremely; fordo; kill; reduce; slaughter
【法】 beat up; kill
come off; drop; fall; lose; turn
“杀掉”在汉英词典中的核心释义为“to kill; to put to death”,指通过人为手段终止生命的行为。该词在不同语境中存在语义延伸:
基本释义
表示有意识地结束生命,如动物屠宰或执行死刑(例:The farmer killed the sick pig)。此用法对应中文“屠宰”“处决”等场景,常见于法律文本及农业领域。
计算机术语扩展
在信息技术领域可指“强制终止程序进程”,如任务管理器中的“结束进程”功能(例:Kill the background process)。此专业释义收录于《牛津计算机词典》在线版。
隐喻性用法
文学创作中可引申为“消除/去除”,如“杀掉不良习惯”(kill bad habits),此类修辞手法在《剑桥高阶英汉双解词典》中有详细例证说明。
文化差异注意项
英语使用者更倾向使用中性表达如“euthanize”(安乐死)描述动物处置,而中文“杀掉”可能带有更强的暴力暗示,此差异在跨文化交际研究中被多次强调。
“杀掉”是一个动词短语,通常指通过暴力或强制手段结束生命,常见用法和含义如下:
字面含义
指物理上使人或动物失去生命,如“杀掉敌人”“杀掉害虫”。该词带有明确的暴力性和结果性,强调动作的彻底完成。
引申与比喻
语境敏感性
需注意使用场合,直接描述真实暴力行为可能引发不适,建议在正式场合替换为中性词如“清除”“终止”等。
语法特点
作为及物动词需接宾语(如“杀掉目标”),且多用于已完成动作(如“已经杀掉了”),与单纯动词“杀”相比更强调结果性。
若您有具体语境(如文学、方言或网络用语),可进一步补充说明以便提供更精准的解释。
别居垂直领导经理初接触颤动碘化钾试验递归形成原理非系统码分散投资副睾上襞环烷吗啉还原辅酶汇编程序加马射线检查法僵蚕寄托期老乌鸦流行性支气管炎炉工落山尼区芽胞杆菌脉冲噪音煤气发生器明暗互光明辨的缺乏必需的证明生产集中特性组份特有产蹄铁术透镜圈未实施的