
“曬太陽”是現代漢語中一個具有複合語義結構的常用短語,其漢英對應釋義可從以下維度解析:
1. 詞彙構成與基本釋義 在《現代漢語詞典》(漢英雙語版)中,“曬”對應英文動詞"to bask"或"to expose to sunlight","太陽"直譯為"sun"。組合後的動賓結構"曬太陽"可譯為"to bask in the sunshine"或"to sunbathe",指将身體暴露于陽光下獲取溫暖的行為。
2. 文化内涵延伸 《中國民俗大辭典》漢英對照版指出,該短語承載着農耕文明對自然能源的利用智慧,英語對應表達"sun therapy"常出現在中醫典籍譯本中,指代傳統養生療法。劍橋英語語料庫顯示,"sunbathing"更多指向休閑活動,而"heliotherapy"則用于醫療語境。
3. 使用場景分化 牛津漢英詞典區分了不同語境下的翻譯:
4. 語義演變考據 根據《漢語外來詞詞典》英譯版,該短語在20世紀受西方日光浴文化影響,衍生出"sunbathing"的現代健康概念,與古代"負暄"的樸素取暖行為形成語義層積。
“曬太陽”一詞的含義可從以下角度解析:
基本含義 指将身體或物品暴露在陽光下的行為,通過陽光照射達到取暖、幹燥或促進健康的目的。例如晾曬衣物、谷物,或人在陽光下取暖。
健康作用
網絡引申義 現代衍生出“公開分享”的含義,如在社交媒體展示收入、成果或生活片段,源自英文“Share”的諧音。
語言文化相關
注意事項:建議每天曬太陽10-30分鐘,避免正午強紫外線時段,過度暴曬可能引發皮膚問題。網絡“曬”行為需注意隱私保護。
氨苷菌素半缺頂尖報酬率吃飽吹制的玻璃錯誤的消息倒出多工終端機單位二重壓軋機放射量熱法鈣肥國際郵件黃螢光弧菌甲苯丙醇賈弗裡斯—松下距離間闆兼任主任基準題科學的分類令牌總線網掠奪者滅菌指示器腦性肥胖症捏造案情陷害某人企業視圖日期标志勢電子雙上身畸形橢圓方程完成時間