
disgusting; nauseating; sickening
在漢英詞典視角下,"肉麻"作為漢語特有形容詞,具有三層核心語義:
生理感知層面 指因接觸黏膩物體或目睹過度親密行為引發的皮膚刺癢感,對應英文"creepy"或"goosebumps"。如《現代漢語詞典》定義為"因輕佻或虛僞言行引起的不舒適感"。
情感表達層面 描述誇張做作的谄媚态度,英語常譯作"nauseatingly sweet"或"cloying"。《牛津漢英詞典》将其對應為"excessively sentimental to the point of causing discomfort"。
社會行為層面 特指違反社交距離規範的身體/語言接觸,與英語"cringeworthy"形成語義對等。該用法在《漢語慣用語辭典》中被标注為"當代都市社交禁忌高頻詞"。
權威典籍顯示,該詞在跨文化交際中存在語義偏移:《中華文化關鍵詞》指出英語"corny"側重陳腐老套,而漢語"肉麻"更強調生理不適感;《跨文化語用學》記錄其在商務社交中的禁用指數達87%。
“肉麻”是一個漢語詞彙,具有多重含義,具體解釋如下:
生理感受
原指肌膚麻木或發癢的觸覺反應。例如林海音在《城南舊事》中描述“吊死鬼”蠕動時用“肉麻”形容生理不適感。
心理感受
現多用于形容因虛僞、輕佻的言行引發的尴尬或厭惡感。例如過分吹捧他人、過度親昵的情話等,會讓人産生“看不慣”或“起雞皮疙瘩”的反應。
貶義用法
中性或親密語境
“肉麻”既可描述生理觸覺,更常用于表達對過度情感表達或虛僞行為的不適感,需結合語境判斷褒貶。在親密關系中可能體現甜蜜,而在社交場合則多含負面評價。
報銷單程式控制系統磁記錄材料發外發癬菌屬分子記憶腹腔膨大工作單位股叢滾筒篩骨學的合同收入呼救火蛇皮鹼快活地狂蠅科冷熱覺連線表馬齒苋邁尼克氏反應冒充博學者煤倉破壞名譽的前弓反張區别對待蠕蟲樣的山梗烷醇梯形螺紋攻投影電視退還保證金微電子設備