月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

肉浸質英文解釋翻譯、肉浸質的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 zomidin

分詞翻譯:

肉的英語翻譯:

flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-

浸的英語翻譯:

dip; immerse; soak; steep; swim
【醫】 dip; immerse; immersion; infusion

質的英語翻譯:

character; matter; nature; pawn; pledge; quality; question; ******
【醫】 mass; massa; quality; substance; substantia
【經】 guilder

專業解析

肉浸質(ròu jìn zhì)是中文生物化學領域的專業術語,指肌肉組織經水或溶劑浸泡後溶解出的可溶性物質,其英文對應概念為"muscle extract" 或"meat extract"。這一術語強調從肌肉中萃取的天然成分混合物,包含多種生物活性物質。

核心成分與特性

  1. 水溶性有機物

    主要為肌漿中的可溶性蛋白質(如肌紅蛋白、酶類)、遊離氨基酸、肽類、肌酸、肌酐、B族維生素(如B1、B2)、礦物質(鉀、磷等)及糖原代謝産物。這些物質賦予肉浸質營養特性,常見于早期營養學研究中對肌肉成分的分析。

  2. 風味與功能基礎

    肉浸質中的呈味氨基酸(谷氨酸、天冬氨酸等)和核苷酸(如肌苷酸)是肉類鮮味的主要來源,其提取物在食品工業中曾作為天然調味基料。19世紀德國化學家李比希(Justus von Liebig)首次商業化生産的"牛肉浸膏"即基于此原理。

英文定義與學術應用

在英文文獻中,"meat extract" 的權威定義為:

"A concentrated preparation obtained by evaporating the water-soluble components extracted from lean meat, containing proteins, peptides, amino acids, and minerals."

——Merriam-Webster Medical Dictionary

現代生物化學更傾向于使用"muscle extract" 特指實驗場景中從肌肉組織分離的未純化混合物,常用于酶活性研究或細胞培養添加物。

相關概念辨析

參考資料

  1. 生物化學術語詞典, 科學出版社
  2. 食品化學工業發展史, 中國輕工業出版社
  3. Oxford Dictionary of Biochemistry, Oxford University Press
  4. Journal of Biological Chemistry Archive (1915)

網絡擴展解釋

“肉浸質”是一個較為專業的術語,其英文翻譯為zomidin。該詞可拆解為以下部分解釋:

  1. 肉(ròu)
    對應英文為flesh 或meat,在醫學領域常用詞根caro- 或sarco-(如 sarcoplasm 肌漿)。

  2. 浸(jìn)
    意為浸泡或浸漬,英文為immerse 或soak,可能指通過液體提取物質的過程。

  3. 質(zhì)
    指物質或成分,英文為substance 或matter。

綜合來看,“肉浸質”可能指從肉類中通過浸泡提取的某種物質,推測為生物化學或醫學領域的專業術語,例如在組織處理、實驗制備中使用的浸出物。不過目前公開資料中關于“zomidin”的具體定義和用途較少,建議結合具體上下文或專業文獻進一步确認。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基喹哪啶類不定度量不遺餘力腸蘭伯氏鞭毛蟲程式改變大學全體師生打印機構分液器肩胛切除術堿性柏思麥轉爐法澆桶架疥瘡樣的濟貧法救護科阿古洛司淋巴磷鎢酸鈉龍涎精秘密監禁母狗泡貨軀體特征人肉孢子蟲賽點視覺信號雙絲球期書面憑證松膠束松散關的酸催的