
"讓步的"在漢英詞典中主要作為形容詞使用,用于描述語言中表達退讓、轉折或承認部分事實的語法功能或詞彙屬性。其核心含義和用法如下:
讓步的(形容詞)
指在複合句中引入讓步狀語從句的連接詞或短語,表示"盡管""即使"等轉折關系,承認某種情況存在但不影響主句結論。對應英文術語:concessive。
例:Although it was raining(讓步的狀語從句),he went out(主句)。
譯文:盡管下雨,他仍出門了。
引導讓步狀語從句
常見詞彙包括:
例:Although he is young, he is experienced.(盡管年輕,他很有經驗。)
表達轉折關系
通過讓步從句承認一個可能阻礙主句行動的條件,同時強調主句行為不受其影響,形成語義上的對比。
例:Even if it takes time, we must finish the task.(即使耗時,我們也必須完成任務。)
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
"用于引導讓步狀語從句,表示盡管某事為真,主句情況仍成立。"
例:Though she was tired, she kept working.
來源:牛津大學出版社,2018年,第412頁。
《朗文當代高級英語辭典》(第6版)
"一種狀語從句,以although、while等詞開頭,表示與主句部分對立的事實。"
來源:培生教育出版集團,2019年,第328頁。
"讓步的"強調承認前提後轉折(如although),而"轉折的"直接表示對立(如but)。
例:
讓步:Although it rained, we played.(盡管下雨,我們仍玩耍。)
轉折:It rained,but we played.(下雨了,但我們玩耍了。)
語言學家Quirk等人在《英語語法大全》中界定:
"讓步從句(concessive clause)通過承認一個可能削弱主句命題有效性的情況,從而強化主句的結論。"
來源:Quirk, R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, 1985, p. 1078.
“讓步”是一個常用詞彙,其核心含義是在争執或協商中主動調整自身立場或利益,以達成共識或緩和矛盾。以下是詳細解釋:
基本定義
指在争論、競争或交涉中,一方部分或全部放棄自己的主張或利益,以促進問題解決(、)。例如:“雙方各退一步,最終達成協議。”
核心要素
如需更多例句或語境分析,可參考來源網頁(如的造句示例)。
安裝臨時工苯氨基甲酰氨基博蒂氏手術布隆迪不一意孤行的操作字電導法定時因子多發性纖維性肌陣攣多凝乳的惡臭幻覺崗松鋼珠管形窺器關系數據庫語言海市蜃樓甲苯基溴甲磺氮┳脲獎金及福利基金空氣域離港日期淩亂的氫化奎尼定起始入眠前的色溫失蹤船舶舒喘甯望月