月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

确認的文書英文解釋翻譯、确認的文書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 authentic writing

分詞翻譯:

确認的英語翻譯:

affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize

文書的英語翻譯:

writ
【法】 office-copy; writ

專業解析

在漢英詞典中,"确認的文書"對應的英文術語通常為Authenticated Document 或Certified Instrument,指經過法定程式核實真實性、合法性并具備法律效力的正式書面文件。其核心含義包含以下要點:


一、法律定義與特征

  1. 形式真實性

    文書需由法定機構(如公證處、法院、行政機關)通過簽名、蓋章、備案等程式确認其來源合法性與内容真實性。例如,經公證的合同(Notarized Contract)即屬此類。

    來源:《中華人民共和國公證法》第2條,司法部《公證程式規則》

  2. 實質效力

    經确認的文書可直接作為證據使用(如訴訟中的書證),或作為行政/商事活動(如跨境公司注冊)的法定依據,無需二次驗證。

    來源:最高人民法院《關于民事訴訟證據的若幹規定》第77條


二、英文術語對照與應用場景

中文表述 英文對應術語 典型場景舉例
确認的文書 Authenticated Document 國際學曆認證(如WES認證文件)
經認證的副本 Certified True Copy 護照複印件公證(用于簽證申請)
公證文書 Notarized Instrument 委托書、遺囑的公證

三、國際實踐差異

部分英美法系國家(如美國)采用Apostille認證(海牙認證)簡化跨境文書确認流程,而中國需通過外交部領事司+目的國使領館雙認證(如留學用的出生公證書)。

來源:海牙國際私法會議《關于取消外國公文認證要求的公約》


四、權威參考來源

  1. 中國司法部公證管理指南:

    http://www.moj.gov.cn/pub/sfbgw/gggsgl/

  2. 美國國務院文書認證說明:

    https://travel.state.gov/content/travel/en/records-and-authentications/authenticate-your-document.html

  3. 海牙認證公約締約國列表:

    https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/authorities1/?cid=41

注:因法律條款更新及機構鍊接變動可能性,建議通過政府官網最新公示信息複核具體流程。

網絡擴展解釋

“确認的文書”指通過書面形式對某項事務、協議或權利義務進行明确承認或驗證的正式文件,常見類型包括确認函、确認書等。其核心作用在于提供法律效力、規範行為并留存證據。以下是詳細解釋:

一、定義與法律屬性

二、主要用途

  1. 明确權利義務
    界定雙方在交易或合作中的責任,如債權債務确認書可明确金額、還款期限等關鍵信息,避免糾紛。
  2. 法律證據留存
    在糾紛解決中可作為書面證據,增強主張的可信度。例如,确認函能證明文件已送達或協議已達成。
  3. 規範交易行為
    通過書面形式約束雙方行為,降低交易風險。如銷售确認書列明交易條件,促進有序合作。
  4. 簡化流程與存檔
    确認書較合同更簡潔,適用于快速達成共識的場景,同時便于財務統計和管理。

三、與合同的關系

四、典型應用場景

如需查看具體格式或法律條文,可參考來源(搜狗律師)及(華律網)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包幹擾博愛家的玻璃條紋促組織變形的獨家經銷多餘核查反射性驚厥高度計站高光面漆澤固定螺釘過時檢像器浸水過度冷脆性連續統粒度臨界區算法氯氨藍囊蟲鲶魚類破土葡萄糖酸銻铵氣球膜賽克來因沙土鼠索佐酸聽紋土狼