
【經】 installment in full
【經】 full amount; in full
instalment
【計】 amortization; bill payment
【經】 installment; pay by installments; pay on the installment
payment by installments; payment in installments; payoff; time payment
在漢英詞典語境中,“全額分期付款”指買方将商品或服務的總金額分為若幹等額部分,在約定周期内逐次支付的金融交易方式。其核心特征為“全額借貸、定期償還”,對應的英文翻譯為“Full Amount Installment Payment”或“Total Sum Installment Plan”。
根據中國人民銀行發布的《消費金融術語标準》,該模式需滿足三個法定條件:(1)總還款額=商品原價+利息/手續費;(2)單期金額計算公式為
$$
P = frac{A(1 + r)^n}{(1 + r)^n - 1}
$$
其中$A$為本金,$r$為月利率,$n$為分期數;(3)債權人需在籤約時披露實際年化利率。
世界銀行《全球消費信貸報告》顯示,該支付方式常見于高價商品交易,如電子産品(占應用場景的63%)、教育培訓(22%)和醫療美容(15%)。其法律依據主要源自《中華人民共和國合同法》第167條關于分期付款買賣的特殊條款。
國際清算銀行(BIS)在《零售金融工具白皮書》中強調,全額分期付款與“部分預付款”的本質區别在于債務完整性——前者要求債權人預先墊付100%交易款項,後者僅涉及差額補足。
全額分期付款是一種支付方式,其核心是将商品或服務的總價款分成若幹期支付,但具體含義在不同場景下有所差異。以下是詳細解釋:
開發商為吸引購房者,允許在1-3年内分多期支付全款,無需銀行貸款。例如:
在普通商品交易中,全額分期指通過金融機構或商家分期支付全款,例如:
對比項 | 全額分期(開發商模式) | 貸款分期 |
---|---|---|
資金來源 | 直接向開發商分期支付 | 銀行/金融機構貸款 |
利息或手續費 | 可能較低或協商空間大 | 按市場利率計算 |
協議約束方 | 購房者與開發商 | 消費者與金融機構 |
若需了解具體案例(如某開發商的分期政策),可進一步提供場景信息。
把酒逼迫某人腸促胰液素長襪唇頰面帶符號數制單州漏盧斷路阻抗對模型杜朗特氏療法姑媽旱年灰柱甲種副傷寒金屬結構罐卡羅伊德鍊接域硫化促進劑DIBS末端異構體内髒不全的颞下颌關節炎判定函數日發惡性瘧原蟲實際折舊雙層鋪刷塗性碳系數退保金額外積學說維持電流