不合理組織英文解釋翻譯、不合理組織的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 improper organization
分詞翻譯:
不合理的英語翻譯:
【法】 beyond reason
組織的英語翻譯:
buildup; organize; composition; constitution; framework; organization
synthesis; texture; tissue
【化】 tissue
【醫】 constitution; hist-; histio-; histo-; organization; organize; tcxture
tela; telae; textus; tissue
【經】 fabric; organization; organizing
專業解析
在漢英詞典語境下,“不合理組織” 的詳細解釋如下:
中文釋義:
指事物或系統的結構、安排、管理方式缺乏邏輯性、條理性或有效性,導緻功能失調、效率低下或難以達成預期目标的狀态。強調其違背了合理規劃、有序協調的基本原則。
對應英文翻譯與核心含義:
其标準英譯為“ill-organized” 或“poorly organized”。該詞的核心含義包含:
- 結構性缺陷:組成部分雜亂無章,缺乏清晰架構或邏輯關聯。
- 功能性障礙:因混亂的安排導緻運作效率低下或目标無法實現。
- 規劃失當:反映出前期設計、資源配置或管理流程存在根本性不合理。
權威詞典釋義參考:
- 牛津詞典(Oxford Languages)将 “ill-organized” 定義為 “badly planned or arranged, so that things do not work well”(規劃或安排不當,導緻運作不暢),強調其低效性 。
- 韋氏詞典(Merriam-Webster)指出 “ill-organized” 隱含 “lacking order or coherence”(缺乏秩序或連貫性),突出其無序本質 。
- 劍橋詞典(Cambridge Dictionary)釋義為 “not effectively or logically structured”(未形成有效或邏輯的結構),點明其違背合理原則 。
使用場景示例:
- 描述低效機構:An ill-organized committee failed to address key issues.(一個組織混亂的委員會未能解決關鍵問題。)
- 批評混亂流程:The project suffered from poorly organized resources.(該項目因資源調配不合理而受阻。)
- 分析系統問題:Ill-organized data hinders scientific analysis.(組織不合理的數據阻礙科學分析。)
“不合理組織” 在漢英對照中直指因結構或管理缺陷導緻的系統性混亂與低效,其權威定義均以功能性失調為核心判定标準。
網絡擴展解釋
根據提供的搜索結果,“組織”一詞主要有兩層含義:
-
動詞用法
指按照特定目的、任務和形式對事物進行系統化編制或安排的行為,例如組織活動、組建團隊等。此時“不合理組織”可理解為:在編制或安排過程中存在方法錯誤、邏輯混亂或不符合實際需求的情況。
-
名詞用法
指按一定宗旨建立的系統性集體或結構,如企業組織、政府機構等。此時“不合理組織”可能指該集體在結構設計、運作流程或資源配置等方面存在缺陷,導緻效率低下或目标偏離。
需要注意的是,“不合理組織”并非标準術語,其具體含義需結合語境。例如:
- 在企業管理中,可能指部門設置冗餘或權責不清;
- 在醫學領域,可能描述病理性的異常組織結構(但此場景需更多上下文确認)。
由于當前搜索結果有限,建議補充具體使用場景以獲得更精準的解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
背景蠕動标量函數遲付款項初級卵圓孔電樞沖片電子衍射照相機符合被推選條件的根據燃料計算合格的代表團核心緩沖器無效化互補産品涓零副載體色彩卵巢щ默認的模式定義膜樣帶内部自動變換機排牙的羟乙酸鹽親合力人機共栖室管膜周的實際地址食糜缺乏的雙眼調節酞嗪