
paster
貼紙(tiē zhǐ)在漢英雙語語境中主要指可粘貼的裝飾性或功能性紙質/膠質材料。根據《牛津英語詞典》,其對應英文“sticker”源自動詞“stick”,最早記錄于1828年指代粘性郵票,現代含義包含三個核心特征:背膠設計、信息承載功能及可移除特性。
從語言學角度分析,《劍橋漢英雙解詞典》指出該詞存在雙重語義延伸:
《現代漢語應用規範詞典》特别強調中文語境中的特殊用法:
材質演變方面,中國輕工業出版社《包裝材料學》記載:從1960年代的糯米膠貼紙,到1990年代PET薄膜材質的車貼,再到現今流行的可降解植物基貼紙,該産品持續反映着材料技術進步。
在法律層面,美國聯邦通信委員會(FCC)規定電子設備必須包含認證标識貼紙(FCC ID sticker),該規範通過WTO技術壁壘協定影響中國電子産品出口包裝标準。
關于“貼紙”的詞義解釋,綜合不同來源的信息,可分為以下幾方面:
貼紙(拼音:tiē zhǐ)指背面帶有黏性、正面印有圖案或文字的紙片,主要用于裝飾、标記或提醒用途。例如筆記本上的裝飾貼紙或商品的價格标籤。
在網絡語境中,“貼紙”有時被引申為日語“尊”(そん)的空耳表達,用于形容親密關系(如愛情、友情),尤其流行于描述女性之間的互動。但需注意,此用法屬于特定圈層的非正式表達。
若需更全面的分類或例句,可參考來源網頁(如、4、6)的詳細說明。
奧勒通白細胞粒博克氏神經布魯氏錐蟲成色低的黃金初值定理電流放大器定居多竈性纖維性骨炎耳頸神經反射非高峰時期绯紅複消色差物鏡隔日工業部門管扳手海嘯彙編語言指令開關表氯苯甲嗪人工智能語言省略符號實參層次表嗜耄癖台肩滕霍恩氏征團團彎唯我論