
"氣勢"在漢語中是一個内涵豐富的詞彙,從漢英詞典的角度來看,其核心含義及對應的英文表達可解析如下:
力量與态勢 (Momentum / Force)
指事物表現出的強大力量、威勢或發展趨勢。
英文對應:momentum(如軍隊的氣勢 - the momentum of an army)、force(氣勢如虹 - with irresistible force)
精神與氣度 (Aura / Presence)
形容人或事物由内而外散發的威嚴、氣魄或感染力。
英文對應:aura(領袖的氣勢 - the aura of a leader)、presence(氣勢逼人 - an imposing presence)
外在表現 (Demeanor / Bearing)
指通過言行、姿态展現出的态度或風格。
英文對應:demeanor(氣勢洶洶 - an aggressive demeanor)、bearing(從容的氣勢 - a calm bearing)
"氣勢磅礴"形容山川、江河的壯闊(grandeur),如:"長江氣勢磅礴,奔流入海"(The Yangtze River's grandeur as it flows into the sea)。
書法、繪畫中的"氣勢"指筆觸的力度與整體神韻(vigor),如:"這幅畫氣勢恢宏"(The painting exudes vigor)。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"氣勢"指人或事物表現出的某種力量和形勢,強調其壓迫感或影響力。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。
《牛津英漢漢英詞典》
釋義:momentum(物理與抽象趨勢)、imposing manner(威嚴的儀态)。
來源:Oxford University Press.
《漢英大詞典》(吳光華主編)
例句:"氣勢洶洶"譯為"fierce and menacing",突顯攻擊性姿态。
中國哲學中"氣"為萬物本源,"勢"為動态趨向,二者結合體現生命力與方向性(如《孫子兵法》"勢篇")。
英文"charisma"(感召力)部分契合"氣勢",但更側重個人魅力而非威壓感。
來源說明:以上解析綜合《現代漢語詞典》《牛津英漢漢英詞典》等權威工具書定義,并結合語言學及文化研究視角。因未提供可驗證的線上鍊接,暫以文獻名稱标注來源。
“氣勢”指人或事物通過外在表現所呈現的力量、威勢或整體形勢,其内涵可從以下維度解析:
基本定義
核心含義為“表現出的力量與威勢”,常用于形容軍隊、建築、自然景觀等具有震撼力的場景。例如:“三軍之衆,百萬之師,聲如雷霆”,或“山澗飛瀑如虎嘯獅吼”。此外,也可指人的氣概或權勢,如“彎弓三百斤,以氣勢聞”。
曆史文獻中的闡釋
應用範疇
近義與相關詞彙
例句與用法
總結來看,“氣勢”既包含物理層面的力量展示,也延伸至精神、藝術等抽象領域,需結合具體語境理解其側重。
半側視網膜的被诽謗者表壓財務報表審查償還貸款初步教育的打鐵球頂反對區多活塞回轉泵管線流通混附輻射剪刀差監視系統棘齒輪極磁鐵礦解放的脊髓性癫痫絕熱溫度上升聚類取樣抗凝作用糠疹的塊形連接庫後援領子肉蚤屬條約保障調整例行程式未受責難的