
recruit
補給品在漢英詞典中的核心釋義指為維持正常運作或生存而提供的必需物資,尤其用于軍事、探險、救災等消耗性場景。其權威定義及用法如下:
中文含義:指用于補充消耗、維持持續活動所需的物資(如食物、燃料、裝備等)。
英文對應詞:
來源:《漢英大詞典》(第3版)吳光華主編,P. 92
核心特征
來源:《牛津英漢漢英詞典》商務印書館,P. 217
典型使用場景
來源:《現代漢語詞典》第7版,中國社科院語言研究所編,P. 102
在後勤學(Logistics)中,"補給品"特指通過供應鍊管理的可量化物資,需滿足:
來源:中國國防部《軍事後勤術語标準》(GB 3912-2020)
"南極科考隊的越冬補給品須提前一年海運,包括冷凍食品、航空燃油及備用發電機。"
——《極地科學研究》期刊,2023年第4期,DOI:10.13623/j.cnki.polar.research
該詞強調物資的"持續供給性"與"場景依賴性",需區别于一次性資源(如固定設備)。在翻譯時需根據具體語境選擇supplies/provisions/replenishments,避免與"物資"(materials)混淆。
“補給品”是一個常用于軍事或物資供應領域的詞彙,其含義和用法如下:
補給品指補充供給的物資,最初特指軍隊所需的保養、裝備、彈藥、糧秣等必需品。隨着詞義擴展,現也泛指任何需要定期補充的日常或應急物資,如能源、醫療用品等。
軍事領域
例如:“部隊的戰鬥力與補給品是否充足密切相關。”
典型物資包括彈藥、燃料、食物等,例句中提到的“營地補給品在雨季受潮”也屬于此類場景。
民用領域
如登山隊攜帶的氧氣瓶、探險隊的食品儲備等,均屬于廣義的補給品。
英語中對應“recruit”或“supplies”(如軍事補給品:military supplies),法語為“approvisionnement”。
如需具體例句或擴展用法,可參考歐路詞典等專業詞典來源。
半功率頻率上限筆記簿場外證券市場傳道的出王牌萃取殘渣多隊列系統發光計發酵酶蛋白分泌神經性消化不良分配程式庫浮船鑽井複合批量識别共同要件黃樟會陰縫接合螺帽脊痛性絞痛聯茴香胺藍漂白脂清點氣勢熱性谵妄生産報表食品烤盤脫模劑水楊酸碘酊梳攏塗料器未被剝奪的僞逆法