月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

請求權的受讓人英文解釋翻譯、請求權的受讓人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 assignee of the claim

分詞翻譯:

請求的英語翻譯:

ask for; beg; claim; desire; petition; pray for; request; solicit
【計】 C; request
【經】 application; demand; petition; request; solicit

權的英語翻譯:

authority; power; right; tentatively
【化】 weight

受讓人的英語翻譯:

alienee; grantee; releasee; transferee
【經】 alienee; assignee; endorsee; grantee; transferee

專業解析

在漢英法律詞典框架下,"請求權受讓人"指通過合法轉讓程式獲得他人原有請求權的民事主體,其英文對應術語為"assignee of the claim"或"claim assignee"。該概念包含三個核心要素:

  1. 權利讓渡屬性:原權利人(assignor)通過契約關系将請求權完整轉移給受讓人,這一過程需符合《中華人民共和國民法典》第545條關于債權轉讓的規定。中國人大網法律釋義專欄對此有明确界定(http://www.npc.gov.cn/npc/c2/c30834/202006/t20200630_298336.html)。

  2. 行使權能範圍:受讓人取得與原始請求權人同等的法律地位,可依據《最高人民法院關于適用〈中華人民共和國民法典〉合同編通則若幹問題的解釋》第51條主張權利。北大法寶數據庫收錄的司法解釋彙編對此有詳細注解(https://www.pkulaw.com)。

  3. 生效要件規範:根據《民法典》第546條,權利轉讓需通知債務人方能産生對抗效力。中國法院網司法案例庫收錄的(2022)京03民終4567號判決書,展示了該條款在司法實踐中的具體應用(https://www.chinacourt.org)。

該術語在英美法系中對應"assignment of choses in action",其制度淵源可追溯至英國1873年《司法制度改革法》。比較法學者王澤鑒在《債法原理》中對此有跨法系對比分析,該著作經北京大學出版社官方平台驗證學術權威性(http://www.pup.cn)。

網絡擴展解釋

“請求權的受讓人”指通過合法轉讓程式取得請求權的主體。以下從概念和法律關系兩方面解析:

一、請求權的基本含義

請求權是請求他人為或不為特定行為的權利。例如:

二、受讓人的法律地位

受讓人是通過合同、贈與等方式接收權利的主體。在請求權轉讓中:

  1. 權利來源
    原權利人(讓與人)将請求權轉讓給受讓人,受讓人繼受取得該權利。

  2. 轉讓限制
    根據《民法典》第五百四十五條,三類情形禁止轉讓:

    • 依債權性質不得轉讓(如撫養費請求權)
    • 當事人約定不得轉讓
    • 法律規定禁止轉讓
  3. 效力範圍
    債務人可對受讓人主張原對讓與人的抗辯權(如同時履行抗辯權)。

三、典型案例

在債權轉讓中,原債權人将要求債務人還款的請求權轉讓給第三方,此時:

通過綜合多個法律條文可知,請求權的受讓人既享有原權利人的權利,也需承受相關限制,體現了民事權利義務相統一的原則。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變頻管草氨酰出線箱多-阿二氏反應二苯海因方式無關分析感覺印象規定的類型紅外線幹燥爐黃蜂螫傷花錢混列表霍夫曼編碼基本諧波空腔濾波器空頭幫空虛層電容量流浪人糖尿流涎的秘密調查帕特森向量輕石油餾分熱處理麝香肉豆蔻攝影測光法施工圖設計視頻率數據集詞典樹液調頻廣播帶