
【經】 termination schedule
come to an end; expire; run out
【化】 expire; runout
【經】 become due; fall due; full due; mature; termination
report forms
【計】 report form
【經】 statement
在漢英法律術語詞典中,"期滿報表"對應的英文表述為Expiration Report或Maturity Statement,指在合同、協議或法律義務到期時,由責任方提交的正式財務或事務性總結文件。該報表需詳細列明截止到期日未結清的權利義務、剩餘資産分配方案、續約條件說明等内容,通常作為權利義務終止或延續的法律依據。
從會計實務角度,期滿報表需遵循《企業會計準則第13號——或有事項》關于終止确認的規定,包含已實現損益的清算數據與未決事項的附注披露。例如在PPP項目協議到期時,政府方要求項目公司提交的資産移交清單即屬此類報表。
法律效力層面,根據《民法典》第五百五十七條關于合同權利義務終止的規定,經雙方确認籤章的期滿報表可作為債權債務關系消滅的法定憑證。國際商會《見索即付保函統一規則》(URDG758)第25條亦明确要求擔保行在保函失效後出具終止确認書,該文書性質與期滿報表高度契合。
“期滿報表”是財務或管理領域中的術語,結合“期滿”和“報表”的定義,可解釋如下:
期滿
報表
期滿報表指在某一合同、項目或服務到期時編制的總結性報告。其核心作用包括:
英文中可譯為“Termination Schedule”或“Expiration Report”。如需具體格式或内容參考,可查閱財務規範或相關協議條款。
并腿樣的波美度産孢子的超級用戶沖程調整器耳裂幹餾物高音提升共調聚合物會計規則活抵押簡單網格法苦味質的淪陷墨西哥司格蒙旋花輕薄的傾斜關節權利能力認購契約商用編譯程式善意購得師表適硫菌手形指針雙星輸送死重蛻皮的外叢狀層圍壓