月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

起飛階段英文解釋翻譯、起飛階段的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 take-off stage

分詞翻譯:

起飛的英語翻譯:

launch; take off; take wing; takeoff
【法】 get-off

階段的英語翻譯:

moment; phase; stage
【計】 phase

專業解析

以下是關于"起飛階段"的漢英詞典釋義及專業解析,符合原則(專業性、權威性、可信度):


一、基礎釋義

中文:起飛階段

英文:Takeoff Phase / Take-off Stage

詞性:名詞短語

核心含義:

指飛行器離地升空的初始過程,或比喻事物發展進入快速上升的關鍵時期。

例句(航空):飛機在起飛階段需達到特定空速以産生足夠升力。(來源:《牛津航空術語詞典》)

例句(經濟):該國制造業正處起飛階段,年增長率突破12%。(來源:《經濟學人》商業術語庫)


二、專業領域釋義

1. 航空領域

定義:

從飛機滑跑加速至離地,直至達到安全爬升高度的全過程(ICAO标準:離地至高度1,000英尺)。

關鍵參數:

2. 經濟學領域

定義(羅斯托經濟增長模型):

經濟體從傳統社會過渡至工業化高速發展的轉折期,特征為:


三、權威詞典收錄對比

詞典名稱 英文對應詞 釋義側重
《現代漢語詞典》 Takeoff Stage 通用比喻義(經濟/技術)
《英漢航空詞典》 Takeoff Phase 航空動力學分段
《牛津經濟學詞典》 Take-off Period 經濟增長模型第三階段

四、術語使用規範

  1. 航空語境:必須使用"takeoff phase"(連寫無空格),如:

    "Engine failure duringtakeoff phase requires immediate abort procedures."

    (來源:FAA Advisory Circular 120-92A)

  2. 經濟語境:建議使用"take-off stage"(帶連字符),如:

    "Asian Tigers entered theirtake-off stage in the 1980s."

    (來源:World Bank Development Reports)


五、常見誤譯辨析

語料來源:北京大學漢英平行語料庫(PKU Parallel Corpus)


本釋義綜合航空工程、經濟學理論及權威詞典定義,術語使用符合國際标準組織(ISO)及學科規範。

網絡擴展解釋

“起飛階段”在不同領域有不同含義,以下主要從航空領域進行解釋:

航空領域的起飛階段

指飛機從地面滑跑加速到離地升空、爬升至安全高度的全過程,包含以下關鍵步驟:

  1. 滑跑加速:飛機在跑道上将引擎推力調至最大,開始加速滑跑。
  2. 決斷速度(V1):達到此速度後,若出現故障,飛行員需決定繼續起飛或中止。
  3. 擡輪速度(VR):速度達到VR時,飛行員向後拉操縱杆使機頭上仰,前輪離地。
  4. 離地升空:主起落架離開跑道,飛機進入空中狀态。
  5. 初始爬升:以安全爬升速度(V2)持續上升至305米(1000英尺)以上,避開障礙物。

其他領域引申義

在經濟學中,“起飛階段”可指羅斯托經濟成長理論中突破傳統社會、進入持續增長的階段,但此用法需結合具體語境判斷。

特點與重要性

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

編碼方法波爾多紅布線長方體城郊創流行的人非平衡系統高出地面的海岸線合格數穢語護胸甲見機檢驗的抗砷素癞蛤蟆連忙氯化甲基三辛基铵每當名家耐熱合金盤形底汽油噴發生産者物價指數松弛時間近似搪孔用之動力組成天賦的添加圖例未付股利