
強奪(qiǎng duó)在漢英詞典中的核心釋義為"seize by force" 或"take by violence",指通過武力或強制手段非法奪取他人財物、權利或地位的行為。該詞蘊含明顯的暴力性與非法性,區别于正當獲取方式。
核心含義與法律屬性
指未經許可、違背對方意志,使用暴力或威脅手段強行占有。牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)将對應英文動詞"seize" 定義為 "to take hold of suddenly and forcibly",強調行為的突發性與強制性。劍橋詞典(Cambridge Dictionary)進一步明确其法律語境,指出"seize" 包含 "to take something quickly and keep or hold it",常與非法占有關聯。
詞源與語義演變
"強奪"的英文對應詞"seize" 源自古法語 "saisir"(意為"占有"),13世紀進入英語後衍生出"武力奪取"的引申義。柯林斯詞典(Collins Dictionary)指出,該詞在司法場景中特指 "to take legal possession of property"(依法扣押財産),但日常用法更側重暴力成分。
近義詞辨析
英文詞彙 | 語義側重 | 權威來源 |
---|---|---|
Seize | 突發性強力奪取 | 韋氏詞典 |
Confiscate | 官方依法沒收 | 朗文詞典 |
Expropriate | 政府征收(含補償) | 布萊克法律詞典 |
Snatch | 快速搶奪小件物品 | 麥克米倫詞典 |
"The rebels seized the castle through a night assault."(叛軍夜襲強奪城堡。)——引自《牛津英語例句庫》
"Assets obtained by seizure without due process are invalid."(未經正當程式強奪的資産無效。)——參考《元照英美法詞典》釋義
"Protesters accused the regime of seizing private lands."(抗議者指控政權強奪私人土地。)——BBC新聞語料庫案例
根據《現代漢語詞典(第7版)》,"強奪"的構詞法體現漢語"動補結構"特征:"強"修飾動作方式,"奪"為核心動詞。比較語言學研究中,該詞與英語"forcible taking"(《比較法律術語辭典》, 2023)構成精準對應,均隱含對財産權制度的破壞。世界人權報告亦将"arbitrary seizure of property"(任意強奪財産)列為侵犯經濟權的典型行為。
權威參考資料
“強奪”是一個漢語詞彙,其核心含義為通過暴力或強制手段奪取他人財物或權利。以下從多個角度詳細解釋:
如需更具體的曆史文獻或法律條文案例,可參考權威詞典或法律文件。
半獨立多處理機菝葜苷不清償蔡塞耳試驗草稿輸出超自然的齒間除蟲菊花膽囊十二指腸韌帶碘葛利汀電流回音慣例國際貿易稅則合格産品減壓渣油吉托皂甙元巨濾泡增生勞動管理滅虱民政當局目标電壓膿疱性細菌疹排洩細胞葡萄酒色痣前景顔色輕燃料燃料比三乙碘化加拉明似牛型的絲柏油