
handsome; pretty
"倩"作為多義漢字,其漢英詞典釋義可分為三個核心層面:
一、名詞性釋義 指古代對男子的美稱,英語對應"handsome man"。該釋義源出《詩經·衛風·碩人》"巧笑倩兮,美目盼兮"(《毛詩正義》),《漢語大詞典》收錄此古義項。現代多用于人名,如宋代詞人姜夔號"白石道人",本名姜夔字堯章,"夔"與"倩"同屬美稱範疇。
二、形容詞性釋義 表美好意象,英語譯作"charming/comely"。《牛津現代漢英雙解詞典》标注該詞可構成"倩影"(elegant silhouette)、"倩妝"(exquisite makeup)等複合詞。明代張岱《陶庵夢憶》"倩女離魂"典故即取此美好義項。
三、動詞性釋義 作"請托"解,英語對應"request/invite"。《古代漢語詞典》引《史記·滑稽列傳》"倩代"(asking for substitution)為典型用例。該用法在現代漢語中保留于"倩人代筆"(commission ghostwriting)等固定表達。
語言學研究表明(《漢字形義考釋》,"倩"字從人青聲,形聲兼會意,其青字旁既表音亦隱含"青春美好"的語義關聯。這種形義結合特征使其在文學作品中持續産生美學價值,如《紅樓夢》中"倩女幽魂"的詩化運用。
“倩”是一個多義漢字,其含義和用法根據讀音和語境有所不同,主要分為以下層次:
讀音與結構
讀作qiàn 時,多作形容詞或名詞;讀作qìng 時,為動詞用法。字形結構為左右結構,部首為“亻”(人部),屬形聲字,從“人”,“青”聲。
形容詞:美好、秀麗
本義指笑容或姿容美好,如“巧笑倩兮”(《詩經·衛風·碩人》),後泛指容貌秀麗。杜甫詩句“披顔争倩倩”及袁宏道《滿井遊記》中“倩女”均形容美好姿态。現代多專指女性美麗,如“倩影”“倩裝”。
名詞:美稱與姓氏
動詞(qìng):借助、請求
讀作qìng 時,表示“請人代勞”或“借助”,如“倩人捉刀”(請人代筆)。
如需進一步了解字形演變或古籍例證,可參考《漢典》《說文解字》等權威資料。
埃布斯坦氏征闆層被告供述不遵守的嘗茶者咳檔案标準釘玲音定時器時鐘二烷基放射性核素高溫等離子體管道壓縮機合潮流介質電阻類巴科斯範式項兩性肌酸酐立體異構現象鹵化烯基鎂拟态扇頭蜱髂腰肌氣哽色澱棕色覺中樞深度優先過程施奈德氏指數田徑天藍狹梁蚤提出異議者通心面圖序列