
“曝露”在漢英詞典中的核心釋義及用法解析如下:
暴露于外界(尤指不利環境)
指人或物處于無遮蔽狀态,直接接觸外界(常含風險)。
英譯:Exposed to (the elements/outside influences)
例:皮膚長期曝露在紫外線下易受損。
→ Skin long-termexposed to UV rays is prone to damage.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館
無意間顯露(隱藏事物)
強調非主動、非自願地使隱藏的事物被發現。
英譯:Revealed inadvertently; Laid bare
例:機密文件因操作失誤而曝露。
→ Confidential documents werelaid bare due to operational error.
來源:《漢英綜合大辭典》上海外語教育出版社
“曝露”更強調被動承受外界影響(如風雨、風險),而“暴露”側重主動揭露或客觀顯現(如暴露目标、暴露問題)。
例對比:
來源:北京大學中國語言學研究中心《現代漢語語料庫》
自然環境:
“曝露于輻射/污染/極端氣候”
Exposed to radiation/pollution/extreme weather
例:核廢料曝露會引發生态災難。
來源:聯合國環境規劃署術語庫
信息安全:
“數據曝露”指敏感信息意外洩露。
Data exposure
例:用戶隱私因系統漏洞曝露。
來源:ISO/IEC 27000信息安全标準術語
注:本文釋義綜合《牛津英漢漢英詞典》《朗文當代高級英語辭典》及專業領域術語規範,确保學術嚴謹性。
“曝露”是一個漢語詞彙,讀音為pù lù,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
字面意義
指物體或人“露在外頭,無所隱蔽”,常用于描述事物直接暴露于自然環境中的狀态。例如“曝露于原野之中”。
詞源與結構
相同點
二者均可表示“顯露在外”,例如“曝露/暴露于陽光下”。
核心區别
文學與書面語
多用于文學作品或正式文本,如“曝露荒原”“曝露于風雨中”。
日常口語
現代口語中更常用“暴露”,而“曝露”因讀音易混淆(“曝”常誤讀為bào),使用頻率較低。
如需更完整的例句或曆史用例,可查看、5、9的原始來源。
保留金額保險經紀人出具的暫保單單數電磁感應輸入底刀二進制算術運算非常上訴甘草産品感染性的過渡的規定古啟坩埚古森包厄氏手術焊接前表面的清理堅韌京燕可擦隻讀存儲器克爾常數客廳立體專一性囊内的前提定理軟鍵盤砷化鎳司抒情詩隨遇平衡汰外感受性反射