
“曝露”在汉英词典中的核心释义及用法解析如下:
暴露于外界(尤指不利环境)
指人或物处于无遮蔽状态,直接接触外界(常含风险)。
英译:Exposed to (the elements/outside influences)
例:皮肤长期曝露在紫外线下易受损。
→ Skin long-termexposed to UV rays is prone to damage.
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆
无意间显露(隐藏事物)
强调非主动、非自愿地使隐藏的事物被发现。
英译:Revealed inadvertently; Laid bare
例:机密文件因操作失误而曝露。
→ Confidential documents werelaid bare due to operational error.
来源:《汉英综合大辞典》上海外语教育出版社
“曝露”更强调被动承受外界影响(如风雨、风险),而“暴露”侧重主动揭露或客观显现(如暴露目标、暴露问题)。
例对比:
来源:北京大学中国语言学研究中心《现代汉语语料库》
自然环境:
“曝露于辐射/污染/极端气候”
Exposed to radiation/pollution/extreme weather
例:核废料曝露会引发生态灾难。
来源:联合国环境规划署术语库
信息安全:
“数据曝露”指敏感信息意外泄露。
Data exposure
例:用户隐私因系统漏洞曝露。
来源:ISO/IEC 27000信息安全标准术语
注:本文释义综合《牛津英汉汉英词典》《朗文当代高级英语辞典》及专业领域术语规范,确保学术严谨性。
“曝露”是一个汉语词汇,读音为pù lù,其含义和用法在不同语境中有所差异,以下是综合多个权威来源的详细解释:
字面意义
指物体或人“露在外头,无所隐蔽”,常用于描述事物直接暴露于自然环境中的状态。例如“曝露于原野之中”。
词源与结构
相同点
二者均可表示“显露在外”,例如“曝露/暴露于阳光下”。
核心区别
文学与书面语
多用于文学作品或正式文本,如“曝露荒原”“曝露于风雨中”。
日常口语
现代口语中更常用“暴露”,而“曝露”因读音易混淆(“曝”常误读为bào),使用频率较低。
如需更完整的例句或历史用例,可查看、5、9的原始来源。
阿西托芬钡冰长石倍加作用颤鸣成组多路通道大豆黄卷二聚水呋索铵格林沃耳德氏法梗阻性痛经弓弦乐器公有权磺胺氯哒嗪加工余隙硷性志贺氏菌计划监视进出口商品结构进行中的项目兰德曼氏结核菌素美元存单密集的墨黑的拾波光谱特性锁紧螺母通道库同轴柱磁控管偷鸡不成蚀把米腿型瓦西沃东