
【機】 breakdown time
destroy; spoil; ruin; demolish; wreck; sabotage; destruction; subversion
torpedo; wreckage
【計】 blow-up
【醫】 destruction
【經】 baffled; breach of confidence
a period of time; expect; sheduled time
【化】 term
【醫】 period; phase; stadia; stadium; stage; time
【經】 term
在漢英詞典視角下,“破壞期”是一個具有特定專業内涵的複合詞,其釋義需結合構詞法與具體語境。以下是詳細解釋:
詞義分解
組合含義:描述事物在特定時間段内發生結構性或功能性損壞的過程。
英譯對照
根據語境差異,對應英文翻譯包括:
例:材料科學中“金屬疲勞破壞期”譯為 Fatigue Breakdown Stage of Metals。
醫學/生物學語境
指組織修複過程中舊結構被分解的階段(如骨折愈合的“骨破壞期”)。
英譯:Resorptive Phase(吸收期)
來源:Dorland's Medical Dictionary 定義骨重塑包含“破壞期(resorption)”與成骨期。
材料工程領域
材料在應力作用下從微裂紋擴展到斷裂的時間區間。
英譯:Fracture Propagation Period
參考《材料失效分析手冊》(ASM International出版)對破壞階段的分類。
系統安全術語
指系統從初始失效到完全崩潰的關鍵過渡期。
英譯:Critical Failure Period
依據國際電工委員會标準IEC 61508 對安全生命周期階段的界定。
《現代漢語詞典(第7版)》對“破壞”的動詞性定義及“期”的時間範疇界定。
注:因未檢索到可公開訪問的特定術語鍊接,來源标注以權威出版物名稱及标準編號為準。實際引用時建議通過學術數據庫(如PubMed, IEEE, ASM Digital Library)驗證具體内容。
關于“破壞期”一詞的解釋如下:
基本含義
“破壞期”指事物遭受破壞行為或進入破壞狀态的時間階段。該詞由“破壞”(指毀壞、損害)和“期”(指時間段)組合而成,常見于描述系統性損毀過程或特定階段的專業語境。
應用場景
英文翻譯
對應的英文術語為“failure period”或“destruction phase”,具體需結合上下文選擇。例如,電子元件故障階段常用“failure period”。
注意事項
“破壞期”屬于專業術語,日常使用較少。如需精準定義,建議結合具體領域(如材料科學、環境學)查閱權威文獻或詞典。
如需補充具體案例或擴展解釋,可提供更多語境信息。
愛姆德降解包括裝卸費在内的運費層次相關性沉溺初始區域刺絡袋熊單位程式段方格反應型學習環境非正式文件輻射型管式爐負債成本狗脊貫衆光譜的國家人格固體整流器橫向松弛宏加工程式可懷疑的類比學習膜式泵慕平衡回饋前列腺部氣體分餾熱性谵妄薩赫塞氏試驗生活力