
not too
"不大"作為漢語常用副詞,在漢英詞典中的核心釋義可概括為以下三個維度:
程度副詞(Adverb of Degree) 表示程度輕微或不顯著,對應英語"not very"或"not particularly"。例如:"他不大高興"可譯為"He is not particularly happy"。《現代漢語詞典》(第7版)将其歸類為"表示程度不深",常用于弱化形容詞或心理動詞的表達強度。
頻率副詞(Adverb of Frequency) 指發生概率較低,相當于英語"seldom"或"rarely"。牛津漢英詞典特别指出該用法多與持續性動詞搭配,如"他不大參加會議"應譯作"He seldom attends meetings",強調行為發生的低頻特征。
語法結構(Grammatical Construction) 在"不+大+動詞"結構中,表示委婉否定。例如:"這個問題不大好解決"對應"This problem is not so easy to solve"。柯林斯英漢雙解詞典強調此結構通過弱化否定語氣,符合漢語交際中的委婉原則。
該詞的曆時演變可追溯至明清白話小說,原指物理體積的"不大",後經語法化過程發展出現代副詞用法。《漢語虛詞詞典》記載,這種語義虛化現象在19世紀完成,使其成為現代漢語高頻程度副詞之一。
“不大”是一個多義詞語,其含義和用法根據語境有所不同,以下從多個維度進行詳細解釋:
“不大”表示程度不深、數量較少或範圍有限,常用于否定句中。例如:
衰落或不昌盛
古義中可指事物衰退,如《後漢書·史弼傳論》提到“其後不大”,即後代衰微。現代漢語中此用法較少見。
修飾動詞或形容詞
否定句中的委婉表達
通過“不大”弱化否定語氣,如“看法不大正确”比“不正确”更委婉。
類型 | 示例 | 來源 |
---|---|---|
程度不深 | 他學習不大努力 | |
次數不多 | 這個月下雨不大頻繁 | |
範圍有限 | 政策影響不大 |
如需更多例句或古籍引用,可參考《漢語大詞典》或《現代漢語虛詞詞典》。
氨基硫脲比試産生式樹串繞電動機大花黃芩膽管造外口術單流式折流闆單條鑄造機第一商業銀行分選接卡箱分子組成骨粉肥料何地後外的檢屍溫度計接地導體聚酰亞氨樹脂卡-格二氏綜合征坎連環交易連接的可能性龍頭花貓鼾雜音評分任務列表三腳雙端砂心頭雙振動特别攤派留置權梯牧草果聚糖