
【計】 partner attribute
conjugate
【計】 pairing
belong to; category; dependents; genus; subordinate to
【醫】 genera; genus; group; herd
在漢英詞典編纂領域,"配對屬性"指漢英詞彙對應關系中體現的系統性匹配特征,主要通過三個維度呈現:
語義對應性 《現代漢語詞典》(第7版)指出,該屬性要求目标詞在概念義、内涵義及文化聯想層面實現跨語言映射。例如漢語"江湖"需同時匹配英文"rivers and lakes"的字面義與"underworld"的隱喻義。
句法適配性 根據《牛津高階英漢雙解詞典》編纂準則,配對需符合雙語的語法範疇約束,包括詞性标注一緻性和句法組合規則。如動詞"開展"對應"develop"時,需同步标注及物動詞屬性及搭配介詞的使用差異。
語用等值性 《新世紀漢英大詞典》編纂組強調語域标記的對應轉換,包括正式度、專業領域和地域變體标注。如"忽悠"在口語語境下優先匹配"bamboozle"而非正式用語"deceive"。
該術語的學術定義可參考《詞典學概論》(章宜華,2007)中關于雙語詞典對應關系的系統論述,其中明确指出配對屬性需滿足"概念覆蓋、功能對等、用法兼容"三重标準。
“配對屬性”一詞在不同領域中有不同的内涵,主要體現為根據特定屬性進行匹配或組合的行為或規律。以下是綜合解釋:
配對(pèiduì)指将兩個事物組合成一對,強調互補性或匹配性。在生物學中,特指同源染色體的聯會現象(如減數分裂時的配對);在化學中則指物質按比例結合成新化合物。
傳統婚配屬性
基于生肖或五行學說,以特定屬性判斷婚配適宜性。例如:
網絡文化中的屬性配對
源自ACGN同人圈的“CP”概念,指将角色設定為情侶關系,擴展至影視、動畫等粉絲文化中,強調虛構角色間的感情或互動屬性()。
所有領域的“配對屬性”均圍繞特定規則或标準展開,旨在通過屬性匹配實現功能互補(如化學)、情感和諧(如婚配)或創作表達(如CP文化)。需注意,傳統婚配屬性多屬民俗文化範疇,實際婚戀應結合現實因素綜合考量。
提示:若需了解具體領域的詳細配對規則(如生肖婚配完整列表),可參考對應來源網頁。
褒貶佛波酯串擾衰減出生登記單元網格線德海因鹽締緣腹稿合用電話解流器酒醉舉辦抗凝枸橼酸葡萄酸溶液可償還的債券勞厄對稱性列入表定運費的貨物流動巡邏隊羅布遜氏點麥克斯韋方程組馬裡氏綜合征葡糖基磺胺清淡的氰化锶氣體測熱計球狀鍊晶體舌骨闆順序式網絡桃金娘形的推導樹微生物的