
a draft worked out in one's mind
"腹稿"在漢英詞典中定義為作者在動筆前于腦海中形成的初步構思框架,其核心含義指未落于紙面的思維創作形态。在語言學層面,該詞可譯為"mental draft"(《現代漢語詞典》第7版)或"rough draft in mind"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版),特指思維層面的文本雛形。從認知語言學角度分析,腹稿的形成涉及語義網絡構建與邏輯結構預演,屬于寫作過程的元認知活動。
該詞常見于文學創作與學術寫作領域,如《中國寫作大辭典》記載:"唐宋八大家多作腹稿,東坡尤擅此法"。現代應用場景包含學術報告預演(academic presentation rehearsal)和公文構思(official document drafting)。典型用法如:"演講者需提前打腹稿"(The speaker needs to prepare a mental draft in advance)(《漢英大詞典》第3版)。
權威典籍佐證其曆史淵源,《文心雕龍·神思》所述"陶鈞文思,貴在虛靜"即指腹稿醞釀階段的心理準備。跨文化對比中,英語"mental composition"(《朗文當代英語大辭典》)與之存在概念交集,但中文"腹稿"更強調系統性構思,而英文術語側重即時性思維組織。
腹稿,拼音為fù gǎo,指在寫作或演講前于心中構思成熟的框架或内容,通常未形成書面文字。以下為詳細解析:
腹稿指作者在動筆前于腦海中形成的文稿構思,強調思維過程的完整性。例如,《宋史·徐積傳》記載徐積“為文率用腹稿,口占授其子”,即他通過默想完成文章後直接口述成文。
該詞典故源自唐代王勃的寫作方式。《新唐書·王勃傳》描述其創作過程:先磨墨數升,飲酒後蒙被而卧,起身後“援筆成篇,不易一字”,被時人稱為“腹稿”。後引申為預先構思未書寫的文稿。
現代語境中,腹稿不僅指詩文構思,也涵蓋演講、報告等口頭表達前的提綱準備,通過梳理關鍵詞或要點輔助内容組織。
“打腹稿”成為形容缜密構思的常用表達,如許傑提到小說創作時“腹稿在腦中孕育若幹時”,體現構思的重要性。
如需進一步了解典故細節,可參考《酉陽雜俎》《新唐書》等古籍記載。
【别人正在浏覽】