湯英文解釋翻譯、湯的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
boiling water; broth; gippo; hot water; soup
相關詞條:
1.gippo 2.broth
例句:
- 我們喝了一些雞湯。
We had some chicken soup.
- 我用了一柄長柄湯杓。
I use a soup ladle.
- 這湯裡有雞肉的味道。
This soup tastes of chicken.
- 那隻盤子太淺了,不能盛湯。
That dish is too shallow to serve soup in.
- 我給我丈夫做了一些肉湯。
I made some gravy soup for my husband.
- 他的湯勺掉到了地上。
His soup spoon dropped onto the ground.
- 他往湯裡放鹽太多,把湯給糟蹋了。
He had spoiled the soup by putting in too much salt.
- 這個湯非常美味。
This soup tastes great.
專業解析
"湯"的漢語釋義與英譯解析
一、核心含義
-
熱水;溫泉
古漢語中指熱水或溫泉,如《論語·季氏》"見不善如探湯"。現代漢語中此義項保留于"赴湯蹈火"(plunge into boiling water and leap into fire),形容不避艱險。英譯需結合語境,如"hot springs"(溫泉)或直譯"boiling water"(沸水)。來源:《現代漢語詞典》(第7版)、《漢英大詞典》(第3版)。
-
食物類流質
現代最常用義指用食材加水熬煮的流質食物,如"雞湯"(chicken soup)、"番茄湯"(tomato soup)。英譯通常為"soup",但需細分:
- 清湯/高湯:譯作"broth"或"consommé"(如牛肉清湯:beef broth)
- 濃湯:譯作"cream soup"或"bisque"(如蘑菇濃湯:mushroom cream soup)
來源:《新世紀漢英大詞典》(第二版)。
二、文化延伸義
-
中醫術語
指煎煮藥材的汁液,如"湯劑"(decoction)。英譯需用"herbal decoction"或"tisane"以區别于西藥。來源:《中醫名詞術語英譯标準》。
-
成語與典故
- 固若金湯:形容防禦堅固(as secure as a fortified city)。
- 換湯不換藥:比喻形式改變而實質不變(change in form but not in content)。
來源:《漢語成語英譯詞典》。
三、語言對比難點
漢語"湯"涵蓋範圍大于英語"soup"。例如:
- 甜品湯(如紅豆湯):英譯需明确為"sweet soup"或"dessert soup";
- 藥膳湯(如四物湯):需譯作"herbal medicinal soup"以保留食療内涵。
權威引用來源:
- 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
- 惠宇(主編). 《新世紀漢英大詞典》(第二版). 外語教學與研究出版社.
- 世界中醫藥學會聯合會. 《中醫名詞術語英譯标準》. 人民衛生出版社.
- 北京外國語大學英語系. 《漢英成語詞典》. 外語教學與研究出版社.
網絡擴展解釋
“湯”是一個多音多義字,其含義隨讀音和語境變化,以下是詳細解釋:
一、讀音與基本釋義
-
tāng(常用讀音)
- 熱水:古義中主要指熱水,如“赴湯蹈火”“揚湯止沸”。
- 食物汁液:今義多指煮食物的汁液(如米湯)或帶汁的菜肴(如雞湯、菜湯)。
- 溫泉與地名:專指溫泉,如“湯泉”“湯山”等地名。
- 中藥劑型:如湯劑、湯藥。
- 姓氏:如商朝開國君主商湯。
-
shāng(較少用)
二、詞義演變
- 古義:先秦時期主要指熱水,如《論語·季氏》中“見不善如探湯”。
- 今義:唐代後逐漸指代帶汁食物,明代成為獨立菜肴類别。
三、其他信息
- 字形結構:形聲字,從水、昜聲,本義與“熱水”相關。
- 文化應用:常用于成語(如“固若金湯”)和地名(如北京湯山)。
如需進一步了解具體用法或曆史文獻例證,可參考《說文解字》及《漢語大字典》等權威資料。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
本位貨币壁磚不明晰償債資金需要量查帳證明書傳送指令船用鍋爐燃料油從男爵從右到左則打包代數符號斷續性多次排糞分級效率夫婦的共同訴訟回避送達回轉分類火星基本建設成本急劇增加履行地法麥基氏線美國薄荷颞颥籤字雇用契約确認通知書副本剩餘向量贖身者疏水泵