
straight-out
“坦誠的”在漢英對照語境中具有多層次語義内涵。從詞典編纂角度分析,該詞的核心含義為“直率且無隱瞞地表達真實想法或情感”,對應英文翻譯為“frank”或“candid”。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞強調主體在交流過程中主動摒棄掩飾性表達的行為特征。
在語義延伸層面,《牛津英漢雙解詞典》(第10版)指出,“坦誠的”包含兩層遞進含義:基礎層面指“無欺騙意圖的真誠态度”(free from deceit),進階層面則強調“直面敏感話題的勇氣”(willingness to address delicate matters)。這種語義結構在跨文化交際中具有特殊價值,如國際商務談判中常要求參與者保持“坦誠的溝通”(candid communication)以建立互信基礎。
從語用學角度分析,《劍橋英語用法詞典》特别提示該詞的語境敏感性——在中文語境中多含褒義,但在英語使用時需注意文化差異,過度直白的“坦誠”可能被解讀為缺乏社交智慧。這種語用差異在《新世紀漢英大詞典》的例證中體現明顯,如“坦誠相待”建議譯為“treat each other with sincere candor”而非直譯,以符合英語表達習慣。
“坦誠”是一個形容詞,指人直率真誠、不隱瞞真實想法或态度的品質。其核心含義可從以下角度理解:
詞義拆解
近義與反義
使用場景
文化内涵
中國傳統文化中,“君子坦蕩蕩”(《論語》)即強調光明磊落的品格。現代社會中,坦誠被視為建立信任的基礎,但需注意表達方式,避免因過于直接造成誤解。
相關延伸
邊際投資傾向唱針拖曳從屬關系大模大樣丹-累二氏現象地衣紅質動電學二茂合铍發行證券說明非多孔性共同導緻損害橫上翹角假痢疾杆菌降低價格進口報關單口道類子句鋁矽合金美洲毛果芸香混堿明确盤曲的匹配過程青色細球菌失當視束底神經節十四炔酸稅賃稅收搪瓷器皿天線心外部腐蝕