月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

訴訟通知英文解釋翻譯、訴訟通知的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 notice of action

分詞翻譯:

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

專業解析

訴訟通知(Notice of Litigation)是法律程式中的核心文件,指司法機關或原告方通過法定程式向被告送達的正式告知文書,用于通知其已被起訴的事實、訴訟請求及應訴義務。根據《中華人民共和國民事訴訟法》第125條,法院應當在立案之日起五日内将起訴狀副本發送被告,該條款構成我國訴訟通知制度的法律基礎。

從法律術語的英漢對照角度分析,"Summons"在英美法系中專指法院籤發的傳票,要求被告在規定期限内回應訴訟;而"Notice of Litigation"更側重程式告知功能,與我國《民事訴訟法》規定的"應訴通知書"功能相近。美國聯邦民事訴訟規則Rule 4明确規定了傳票送達的具體要求,包括送達方式及時效規定。

該文件包含三大核心要素:

  1. 當事人信息:列明原告、被告及代理人的法定名稱
  2. 訴訟标的:清晰表述争議焦點及訴訟請求
  3. 程式指引:應訴期限、答辯要求及法律後果提示

實務中需注意,最高人民法院2020年發布的《關于民事訴訟證據的若幹規定》第51條特别強調,電子送達的訴訟通知需确保受送達人可确知且可隨時調取。跨境訴訟場景下,根據《海牙送達公約》第2條,締約國間的訴訟文書送達必須通過中央機關轉遞。

網絡擴展解釋

訴訟通知是法院在受理案件後向當事人發送的正式法律文件,用于告知訴訟權利義務及程式事項。以下是詳細解釋:

一、定義與法律性質

訴訟通知是法院立案後向被告或原告發出的書面文件,主要包含案件受理信息、舉證要求、答辯期限等内容。其法律效力來源于《民事訴訟法》第125條,要求法院在立案後5日内向被告送達起訴狀副本。收到通知意味着正式進入司法程式,被告需在規定時間内回應,否則可能承擔不利後果。

二、主要類型

  1. 民事起訴通知:涉及合同糾紛、侵權等民事案件;
  2. 刑事起訴通知:由檢察機關對涉嫌犯罪主體發出;
  3. 行政訴訟通知:針對行政機關的行政行為合法性争議。

三、核心内容

四、典型流程

  1. 法院在7日内決定是否受理案件();
  2. 受理後5日内向被告送達起訴狀副本;
  3. 被告需在15日内提交答辯狀;
  4. 特殊情況下(如被告下落不明)采用公告送達。

五、注意事項

如需完整法律條文或具體案例分析,建議通過中國裁判文書網等官方渠道查詢。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暗鎖表達式延續超額利潤超級磨光加工程控開關大宗銷售合同迪漢氏傷寒反應底下發育異常的鈣質浸潤幹菌素糊塗的镓鉀礬簡單拒付接受送達類比離瓣的硫酸多粘菌素B論時計費胚卵傾聽飒飒的聲音舌腫大石棉雙氧水楊酸檀香酯絲蟲性膿腫鐵氧化還原蛋白