類比英文解釋翻譯、類比的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
analogy
【化】 analogy
相關詞條:
1.analog(ue)
分詞翻譯:
類的英語翻譯:
be similar to; genus; kind; species
【醫】 group; para-; race
比的英語翻譯:
compare; compete; ratio; than
【醫】 proportion; ratio
【經】 Benelux; benelux customs union; benelux economic union
專業解析
在漢英詞典視角下,“類比”是一個具有豐富内涵的詞彙,其核心含義和用法可解析如下:
一、核心釋義與英語對應
- 作為名詞 (Noun)
- 基本義: 指基于兩種事物在某些特征上的相似性,而推斷它們在其他特征上也可能相似的一種推理方法或思維方式。
- 英語對應詞:Analogy (最常用且核心對應詞)。例如:
“他用一個生動的類比來解釋這個複雜的科學概念。”
(He used a vividanalogy to explain this complex scientific concept.)
- 其他英語表達: Comparison (比較,側重相似點的對比), Parallel (相似之處,可作類比的事物), Simile (明喻,一種修辭性類比)。
- 作為動詞 (Verb)
- 基本義: 指将不同事物進行比較,找出其相似之處,以便理解或說明。
- 英語對應詞:Draw an analogy between A and B (在A和B之間進行類比),Compare A to B (将A比作B),Make an analogy (進行類比)。
- 常用結構: “将/拿A類比于B” (Toanalogize A to B / Todraw an analogy between A and B)。
二、語言學與應用場景
- 修辭手法: 類比是重要的修辭手段,用于使抽象概念具體化、複雜事物簡單化,增強語言的形象性和說服力。例如,将“學習知識”類比為“建造房屋”(需要打好基礎)。
- 認知工具: 是人類認識新事物、解決新問題的重要思維方法。通過将未知事物與已知事物類比,可以推導出新的理解或解決方案。
- 翻譯實踐: 在漢英翻譯中,尋找恰當的類比(找到英語中對應的、能為目标讀者所理解的相似例子或表達)是傳達原文精髓的關鍵策略之一。例如,将中文成語“守株待兔”翻譯成英文時,可能需要尋找一個表達類似愚蠢等待行為的西方典故或習語作為類比。
三、辨析與注意事項
- 類比 vs. 比喻: 類比更側重于邏輯推理層面的相似性比較,旨在說明道理或進行推導;比喻(尤其是明喻Simile、隱喻Metaphor)則更側重于修辭層面的形象描繪。類比常包含“A之于B,猶如C之于D”的結構。
- 類比 vs. 比較: 比較(Comparison)範圍更廣,可以比較相同點也可以比較不同點;類比則更強調利用已知的相似性去推斷未知。
- 可靠性: 類比推理的結論是或然性的,并非必然正确。其可靠性取決于所比較事物之間相關屬性的相似程度以及這些屬性與結論之間的關聯強度。
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》 (Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary):對 "analogy" 的詞條提供了詳盡的定義、用法示例及與相關詞(如 metaphor, simile)的辨析。
- 《朗文當代高級英語辭典》 (Longman Dictionary of Contemporary English):同樣對 "analogy" 有清晰解釋,并提供了豐富的短語搭配和例句。
- 《現代漢語詞典》:對“類比”作為名詞和動詞的釋義提供了權威的漢語界定。
- 學術資源: 語言學、修辭學、邏輯學領域的專業著作和論文會深入探讨類比的定義、分類、功能及其在認知和語言中的作用。
網絡擴展解釋
“類比”是一種通過比較兩個或多個事物之間的相似性,來解釋或說明某一概念、現象或關系的思維方法。以下是其核心含義和特點的詳細解釋:
1. 定義與本質
- 核心概念:類比(Analogy)源自希臘語“analogia”,意為“比例”或“對應關系”。它通過尋找不同事物之間的共同特征,用已知事物(源域)幫助理解未知事物(目标域)。
- 示例:
- 用“太陽系模型”類比原子結構(電子繞原子核運動類似行星繞太陽運動)。
- 用“水流”類比“電流”(水流方向、壓力差分别對應電流方向、電壓差)。
2. 作用與價值
- 簡化複雜概念:将抽象、陌生的内容轉化為具體、熟悉的事物。
- 例如,用“鎖和鑰匙”類比酶與底物的專一性結合()。
- 促進創新:通過跨領域關聯激發新思路,如仿生學中根據鳥類翅膀設計飛機機翼。
- 增強說服力:在辯論或寫作中,類比能讓觀點更生動易懂。例如,将“社會不公”類比為“天平傾斜”。
3. 應用領域
- 教育:教師用“多米諾骨牌”類比鍊式反應,幫助學生理解核裂變過程。
- 科學:達爾文用“人工選擇育種”類比自然選擇,解釋生物進化。
- 文學:比喻、寓言等修辭手法依賴類比,如《莊子》中以“井底之蛙”類比目光短淺者。
- 法律:通過先例案件(源域)類比當前案件(目标域)進行判決()。
4. 注意事項
- 局限性:類比僅強調相似性,可能忽略差異。例如,将“大腦”類比為“計算機”時,忽略了情感和生物複雜性。
- 邏輯風險:類比推理需謹慎,避免“錯誤類比”(如因藥物A對小鼠有效,直接推論對人體有效)。
- 明确界限:需說明“類比僅在某一層面成立”,避免過度泛化。
5. 類比 vs. 比喻 vs. 隱喻
- 類比:強調邏輯關聯,用于解釋或推理(如“DNA像雙螺旋樓梯”)。
- 比喻:側重修辭效果,如“她的笑容如陽光”。
- 隱喻:隱含性比較,如“時間是賊”。
類比是連接已知與未知的橋梁,但需合理使用以平衡簡化與準确性。如需進一步探讨邏輯學或語言學中的分類,可參考相關哲學文獻()。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
鼻中隔薄區玻璃液面計波蒙納鈎端螺旋體不連續函數抽樣閘刺槐苷點定位第六腦室頂蓋嵴動畫性頭痛發暗粉碎的附庸汞氣整流器工作棧媾和條件減張縫術建築權加氣混凝土鋸齒特性拘役處罰煉焦爐次重量内髒反應噴粒機胂酸鹽雙扭傳輸線鼠尾縫線同餘數産生法瓦特數